En esta nueva lección veremos la forma なくて も いいです Nakute mo iidesu, como convertir un objeto directo en el tópico de la oración y la forma までに made ni. También veremos mucho vocabulario y como la próxima lección es el examen de las lecciones, no habrá ejercicio en esta lección.
Vocabulario
でかけます II dekakemasu salir
ぬぎます I nugimasu quitarse
もっていきます I motteikimasu llevar (algo)
もってきます III mottekimasu traer (algo)
ざんぎょうします III zangyôshimasu trabajar horas extras
しゅっちょうします III shucchôshimasu ir de viaje de negocios
たいせつ [な] taisetsu importante
だいじょうぶ [な] daijôbu estar bien (sin preocupación , sin problemas)
あぶない abunai peligroso
もんだい mondai pregunta (en ejercicios), problema
こたえ kotae respuesta
Vocabulario “enfermedad”
かぜ kaze resfriado
ねつ netsu fiebre
びょうき byôki enfermedad
のど nodo garganta
いたい [い] itai doler
N—が いたいです。 N— ga itai desu (Nombre)— duele
のど が いたいです。 nodo ga itai desu duele la garganta (dolor de garganta)
あたま が いたいです。 atama ga itai desu duele la cabeza (dolor de cabeza)
くすり kusuri medicina, medicamento (las medicinas se beben)
おだいじに odaijini cuídate (expresión dirigida a enfermos)
せんせい sensei medico (usado para doctores)
なくて も いいです Nakute mo iidesu
La forma なくて も いいです Nakute mo iidesu tiene un significado como “No hace falta” y se usa para indicar que no hace falta realizar la acción que se indica con el verbo. Ejemplo:
あした こなくて も いいです。
Ashita konakute mo iidesu. (No hace falta que venga mañana)
Convirtiendo un complemento directo en el tópico de la oración con はwa
En anteriores lecciones vimos como los complementos directos iban acompañados de la partícula o . Ahora veremos como podemos convertirlo en el tópico principal de la oración con はwa. Ejemplo:
かいしゃ の しょくどう で ひるごはん を たべます。
Kaisha no shokudô de hirugohan o tabemasu. (Como el almuerzo en el comedor de la compañía/empresa)
ひるごはん は かいしゃ の しょくどう で たべます。
Hirugohan wa kaisha no shokudô de tabemasu. (El almuerzo lo como en el comedor de la compañía/empresa)
Sustantivo de tiempo + までに
Con esta forma se indica el tiempo en el que un acto o acción debe realizarse. Ejemplos:
かいぎ は 5 じ までに おわります。
Kaigi wa 5 ji made ni owarimasu. (La reunión de trabajo termina para las 5)
どようび までに ほん を かえさかなければ なりません。
Doyôbi made ni hon o kaesanakereba narimasen. (Tengo que devolver el libro para el sábado ).
No confundir con まで made que vimos en las anteriores lecciones, ya que まで made lo traduciríamos como “hasta” y までに made ni como “para”.
5じ まで はたらきます。 5 ji made hatarakimasu. (Trabajo hasta las 5)
Hasta aquí la lección de hoy, la próxima será un examen de las lecciones 64-66.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.