Revista Asia

Curso de japonés Vol 74

Por Marc

En esta nueva lección veremos las características del estilo informal en el japonés. También veremos un poco de vocabulario y un ejercicio para practicar.

Vocabulario

サラリーマン  trabajador de oficinas

ことば  palabra, lenguaje, idioma

ぶっか ( 物価 )  precio /s

きもの ( 着物 )  kimono (traje tradicional japonés)

ビサ  visado

はじめ ( 初め )  comienzo

おわり ( 終わり )  fin

Características del estilo informal: los verbos

En el estilo informal eliminamos la forma です en la oración. Para los verbos en presente se usa el verbo en forma diccionario (Vol 67 ), los pasados con la forma た (Vol 70) , la negativa con la forma ない (Vol 64) y la negativa en pasado con  なかった . Veamos unos ejemplos de cada grupo:

-Grupo I : Ejemplo con 書きます ( かきます)

Presente: かきます  en informal pasa a  かく

Presente negativo: かきません en informal pasa a かかない

Pasado: かきました en informal pasa a かいた

Pasado negativo: かきませんでした en informal pasa a かかなかった

-Grupo II : Ejemplo con 食べます ( たべます)

Presente: たべます en informal pasa a たべる

Presente negativo: たべません en informal pasa a たべない

Pasado: たべました en informal pasa a たべた

Pasado negativo: たべませんでした en informal pasa a たべなかった

-Grupo III : Ejemplo con します

Presente: します en informal pasa a する

Presente negativo: しません en informal pasa a しない

Pasado: しました en informal pasa a した

Pasado negativo: しませんでした en informal pasa a しなかった

-Grupo III : Ejemplo con 来ます ( きます)

Presente: きます en informal pasa a くる

Presente negativo: きません en informal pasa a こない

Pasado: きました en informal pasa a きた

Pasado negativo: きませんでした en informal pasa a こなかった

La excepción es el verbo あります

-Excepción あります

Presente: あります en informal pasa a ある

Presente negativo: ありません en informal pasa a ない

Pasado: ありました en informal pasa a あった

Pasado negativo: ありませんでした en informal pasa a なかった

Características del estilo informal: la oración interrogativa

En el estilo informal eliminaremos la partícula か que indica la pregunta en el estilo cortes. De forma escrita lo indicaremos con los símbolos de interrogación (¿?) , como ya os conté estos no existen en japonés pero es la forma para indicarlo cuando se escribe una oración con el estilo informal. De forma oral lo indicaremos con una pronunciación hacia arriba ↑ del mismo modo que indicaríamos una pregunta en el español oral. Las demás frases tendrán una pronunciación hacia abajo ↓ para indicar que no es una pregunta.

Ejemplo preguntas:

楽しかった ですか。 ¿Fue divertido?  (Pregunta estilo cortes)

(たのしかった ですか)

楽しかった↑。 ¿Fue divertido?  (Pregunta estilo informal)

(たのしかった↑)

Ejemplo respuestas:

はい 楽しかった です。 Si, fue divertido.  (Respuesta estilo cortes)

(はい たのしかった)

うん 楽しかった↓。 Si, fue divertido. (Respuesta estilo informal)

(うん たのしかった↓)

Ejercicio

Traduce estas frases al japones al estilo cortes y al informal

1- ¿Cuando es el cumpleaños de Sato?

2- ¿Mañana que día sera?

3-Cuando volverás a casa?

4-¿Como “esta” la comida japonesa?.

5-¿Has comido en este restaurante?.

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.


Volver a la Portada de Logo Paperblog