
36 EL DEMONIO TE COMA LAS OREJAS
Estás hablando con el retrato de tu chorba. Tienes que levantar mucho la voz para que ella pueda oírte:
el Chao
acaba de abrirse las venas con una hoja de afeitary está chillandoy pegando coces en la puerta cerrada. Tu novia cierra los ojos. Le gustaría también tener manos para taparse los oídos. Este poema tiene su versión en inglés:36 GO LET THE DEVIL EAT YOURS EARS
You`re talking to the photo of your chick. You have to really raise your voice so she can hear you: Charlie has just cut his veins with a shaving razor& he is screaming& kicking the closed door. The girlfriend closes her eyes. She too would like to have hands to cover her ears. Translation by Sadie Harrison y Antonio Díez.

37 CALENDARIO
está llena de rayas. la pared. rayas verticales. cada raya es un día. un día que ha pasado. que he pasado preso. por las mañanas, lo primero que hago al levantarme de la piltra es acercarme a esa paredy preguntarle: ¿a qué día estamos hoy?
David González en El demonio te coma las orejas (1997 y 2008).
