El nombre de los países se ha ido transformado a lo largo de la historia según las características que lo definían y según quién lo denominara. He redactado una lista más o menos acorde al cambio que ha ido experimentado el nombre de España. Puede que algunos no correspondan y otros que falten. Y, por supuesto, me he ahorrado exponer todas las hipótesis que me he ido encontrando. Así que necesitaré de vuestros conocimientos ilustres a ver quién puede arrojar un poco de luz sobre el tema.
1983. Joan Miró
Anaku. Los antiguos asirios la llamaron así, que traducido sería "Tierra de Estaño".Meschesch. Los sirios-palestinos en el siglo X a.C la denominaron la "Tierra de los Massienos de los Pueblos del Mar".
Iberia. Entre los siglos IX y VIII a. C los griegos denomiaron así a la península (aunque ellos lo escribían con h). Contra lo que se cree generalmente, no viene del río Iber o Ebro, sino del Híber, antiguo nombre del río Odiel (Huelva). Así lo dice Avieno y Herodoto, quien también escribió el nombre con h. Por lo tanto, Hiberia era la región de Huelva, y el río Hiberus se identificaba con uno de los ríos onubenses.
Ishepanim, Ispamia, I-shapan, I-schephan-im. He agrupado estas cuatro por su parecido fonético. En hebreo, shapan significa "conejo", y todo ello da "Tierra de conejos". Aluden a las grandes cantidades de estos animales que había y que podían cazarse en los bosques que casi cubrían la península. En algunas monedas acuñadas en la época de Adriano se reconoce a una dama sentada y un conejo a sus pies.
Sefarad. Es el nombre que en lengua hebrea se da a España y que en la tradición judía, al menos desde época medieval, se aplica a la Península Ibérica. De Sefarad toman su nombre los sefardíes, descendientes de los judíos originarios de España y Portugal.
Tarschisch. Así es como la conocían los fenicios, y como aparece nombrada en la Biblia, en las referencias al vivo comercio mantenido con el rey Salomón.
Spanija. La llamaban así los cartagineses.
Hesperia (Isbariya). Significa "Tierra del ocaso", "Tierra de Vesper" y "la Tierra de Occidente". La llaman así Homero y Hesiodo al incluirla en los viajes de sus héroes. Los escritores antiguos optaban por un origen griego de la palabra: esperos era el nombre de la primera estrella que se observaba tras el crepúsculo en el occidente. Los griegos llamaron (H)Esperia a Italia y a España, ya que se encontraban a su occidente; por una mutación de fonemas es posible que Hesperia pasara a ser Hispania. Otros creían que la palabra procedía de alguna manera del dios Pan.
Ophioussa. Significa "Tierra de serpientes". La llama Avieno en su Ora Marítima, por el mismo motivo que los fenicios la llamaron tierra de conejos.
Hispania. Nombre puesto por los romanos en el siglo II a. C pero de origen fenicio. Algunos defienden una derivación del topónimo "Spal", que fue evolucionando de la siguiente manera: Spal>Hispalis>Hispania>España. Por cierto, y poniéndonos eruditos, a las gentes del protorromance les costaba pronunciar la s seguida de la consonante p o t. Por ello añadieron una i de apoyo que más tarde pasaría a ser una e (denominada "e protética"). Otra teoría es que Isban era el hombre que por aquel entonces la rigió.
Al-Andalus. Este nombre tiene diferentes teorías etimológicas. Desde que se basa en la adaptación al árabe de "atlántidos" (referida a la mítica Atlántida y al océano Atlántico) hasta que al-Andalus es la arabización de la expresión goda "Landa-hlauts" ("landa"-tierra y "hlauts"-sorteo). Ya que los visigodos repartían las tierras conquistadas mediante sorteos.
Spania, Espainia, Espanya. Figuran entre otras variantes de España.
DATO CURIOSO . Por último, os dejo con un dato sorprendente. Es una cita de la Biblia:
Cuando cumpla esta misión y haya entregado la colecta, emprenderé mi viaje a España y pasaré por ahí (Carta a los Romanos 15:28).¿Lo chocante? Saber cómo el apóstol San Pablo en el siglo I d. C pretendía vistar España antes de se conociera este nombre y de que esta naciera como tal. Con lo bonito que hubiera sido haber dejado el nombre original.
Ya sabéis, si tenéis algo que aportar, algo no os encaja o queréir rebatir alguna hipótesis, yo estaré encantada de ver vuestros comentarios. Y más si eres de otro país y quieres compartir con nosotros la etimología del nombre de tu país.
Me despido... desde Anaku con amor y hasta otra entrada.
Enlaces y fuentes: -Para los curiosos, en este enlace hay muchas más hipótesis. Entre ellas, podéis leer el parentesco entre el verbo hibernar e Iberia.
-Para saber más sobre el origen etimológico de al-Andalus, visitad este blog.
-Para tener un acercamiento con la etimología, esta página os será de gran ayuda.