Discursos Sathya Sai
Rajahmundry (Rājamaṁḍri) Samāja (asamblea) hindú, 02/04/1965
Fuente: sss05.26
Traducción digital corregida y con transliteración sanscrita IAST
26. Matham y mathi
Matames una cuestión de mati; La"religión" se basa en el impulso que mueve a la "mente"; Si el impulso es divino, tendremos una religión divina; si este es bestial, entonces, las cosas llevan a cabo la voluntad adorable y deseable ser bestial también. Unan lo particular con lo universal, lo limitado con lo ilimitado, el río con el mar. Este es el proceso que se llama Yoga. Esto se puede lograr a través de Bhakti, Karmao Jñāna
Deben desarrollar esta actitud de 'fusión' con lo divino en todo lo que hacen, esta actitud de dedicación, de entrega a Su Voluntad. Este es el mejor manera de Realizarlo (Hacerlo consiente) a Él. ElGītā, sobre el que hablaron hoy los cuatro Pandita-s que ustedes honraron, era en sí el resultado de la rendición deArjuna, su prapatti. El Gītāno prescribe el mismo remedio para todos; cada uno debe por sí mismo ser diagnosticados por un médico del espíritu experimentado y seguir sus consejos, hasta que logren un estado de salud, cuando él pueda restaurar su ecuanimidad por sí mismo y por su propio esfuerzo. No necesitan aprender todos los śloka-s (versos) y todos los comentarios de memoria y exhibir su erudición, participando en concursos con otros académicos. Es suficiente si se pone en práctica un solo śloka, el que se adapte a su etapa espiritual, que les guste más. Ese primer paso les llevará más cerca del segundo paso, el segundo hará el tercio más fácil y así sucesivamente hasta el final.
Si la vaca es la representante del Dharma, entonces, los cuatro Veda-s son las tetillas en la ubre, donde se almacena la leche que da la vida;Gopāla(Krishna)ordeñó la vaca y se la dio al mundo como el Gītā. Esta (leche espiritual) tiene que ser bebida por el corazón. ¿De qué sirve la "medicina" si se vierte en la oreja? Tiene que ser tomada hacia dentro, para que pueda actuar y fortalecer el torrente sanguíneo. Así también, no hay que tener la costumbre de escuchar durante horas los discursos sobre el Gītā; tomen la lección hacia dentro, pónganla en práctica: aplíquenla en la vida diaria. Dense cuenta de la divinidad en ustedes, esa es la lección.
Practiquen la verdad y la justicia en todos los actos
Hay dos declaraciones en el Gītā, ambas complementarias: śraddhāvānlabhatejñānam [BG4/39](el hombre con fe firme gana la sabiduría) y saṁśaya ātmā vinaśyati [BG4/40](el que duda perece). La duda que dominó a Arjuna fue removida por la enseñanza de Kṛṣṇa y la śrāddha (Fe) necesaria fue inculcada. En realidad, el Gītā es una conversación entre el jīva (individuo) y Brahman (dios), lo limitado o, más bien "la idea de la limitado", con el Ilimitado. El deha-vastra (vestimenta corporal) es usado por el dehī (residente del cuerpo): el cuerpo no es más que una vestimenta para Dios, Quien es eterno y permanente.
Ver nuestra propia realidad es la apertura de las puertas de la liberación; Para ello, el espejo del corazón tiene que estar preparado, mediante el recubrimiento de la parte posterior del corazón con Satya y Dharma. De lo contrario, no aparecerá la imagen. En cada acto suyo, si observan la verdad y la justicia, entonces podrán ver revelada su propia realidad. Ustedes pueden decir que la carga del pasado actúa y que sus inevitables consecuencias tienen que ser llevadas encima; pero, la Gracia del Señor puede quemar esa carga en un instante; la revelación de la realidad puede, en un instante, salvarlos de esa carga. Si ves en Ti a Todos y a Todos en Ti, entonces, has conocido la realidad, dice Kṛṣṇa en el Gītā. Por lo tanto, tienen que desarrollar la misma cantidad y calidad de amor que tienen por Mí, hacia todos los demás. ¿Cuándo Ustedes son el Universo, donde puedes decir que está su calle o su casa? Ustedes por lo tanto no son más un individuo; ustedes son el Universo. Mantengan esa idea fija en su mente. El Señor será fácilmente conmovido; Él es como la mantequilla, un poco de calor es suficiente para derretir su corazón. Cuando Prahlāda se acercó a Él, la ferocidad de la Forma Narasiṁha del Señor se apaciguó.
Consideren el bienestar de la humanidad en su conjunto
Los tres Pandita-s (eruditos) que ustedes han honrado hoy han estado preservando y propagando estas verdades vitales de nuestra cultura durante los últimos treinta o cuarenta años; hay muchos más hombres de este calibre que aún no han sido reconocidos y honrados. Muchas personas condenan a los brāhmaṇa-s como una 'clase' y los acusan de tratar de promover sus intereses de casta, escribiendo los Śāstra-s (escrituras de reglas espirituales) y tratando de tener un monopolio de los Veda-s. Pero, ¿han considerado lo difícil que los Śāstra-s hacen de la vida de un brāhmaṇa (sacerdote)? Nadie se impondría voluntariamente tales restricciones a tantos de sus propios actos y movimientos, pero estas personas han hecho esto y han tratado de vivir de acuerdo con esto durante siglos, y su principal inspiración para someterse a estas restricciones no han sido el poder o la pompa, sino que "el bienestar de la humanidad!" Consideren esto.
Esa es la Perspectiva de la cultura India, el bienestar de la humanidad en su conjunto. Esa también es la razón por la cual ella ha sobrevivido, mientras que todos sus contemporáneos del pasado se han hundido en el olvido, algunos sin ni siquiera dejar rastro de su influencia a la posteridad. Esta cultura se ha mantenido firme, ya que se basa en los Veda-s, la experiencia auténtica de los videntes. ¡Sólo aquellos que están obsesionados por la duda pierden esas preciosas joyas de sabiduría espiritual; ¡hay algunos que dudan en aceptar el bien y las cosas útiles que otros sugieren, sin embargo, estas mismas personas están aceptando a diario un sinnúmero de otros hechos con confianza!
¡Imaginen los enormes esfuerzos de estos videntes, como resultado de lo cual el camino del progreso espiritual ha sido clarificado por ellos para el bien de todos! ¿Por qué ustedes no caminan por él? Si toman el importante primer paso, reconocerán inmediatamente que su experiencia es auténtica. ¿Cuál es la utilidad de culparlos, en lugar de seguir su prescripción? Pero, hay que tener en cuenta, por supuesto, vuestra enfermedad y lo que demora su cura.
Desarrollen la confianza en ustedes mismos
El Gītā debe llevarse por este Samāja a los pueblos y su mensaje debe ser inculcado en la vida cotidiana de nuestro pueblo. Con el fin de que puedan conseguir la autoridad para hacer esto, ustedes deben seguir el Gītā en su vida diaria. Desarrollen confianza en ustedes mismos y en la cultura en que han crecido. No hay necesidad de publicidad para eso, tiene su propio valor inherente y la prueba de su valor está en el Śānti que confiere y el coraje que implanta.
Lo siento por estos pandita-s, que son grandes eruditos, y que no hablaron más porque querían que Me dirigiera a ustedes por un tiempo más largo. Ya sea que hablen ellos o que hable Yo, el tema es esencialmente el mismo; la liberación de la ilusión y escapar de la oscuridad, por el reconocimiento de la luz que es refulgente dentro.
Rajahmundry (Rājamaṁḍri) Samāja (asamblea) hindú, 02/04/1965
Todas las cosas buenas tienen que hacerse de la manera difícil. Facilidad y elevación no pueden ir juntas.
SHRI SATHYA SAI