Revista Música

El acento en la y griega

Publicado el 06 noviembre 2010 por Enriquealcina
El acento en la y griegaLa Surreal Academia de la Lengua en Tomate ha parido una de sus paridas más parecidas a la claudicación definitiva del diccionario ordinario por el lenguaje cortito y con café. Sólo un café solo. Descafeinado. ¿De máquina? Yes, picos yeyés, chi loviu ye, ye. Como dijo García Márquez, un tío que escribe la mar de bien, ponemos el acento donde nos da la gana, ya son mayoría absoluta los faltones de orto-grafía, que viva el analfabetismo funcional, y las estrellas de la vulgaridad dominan la escena con pasmosa habilidad. La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar. Total, si casi nadie hacía caso a la ortografía de antes de ayer, los cambios pasarán por el arco del triunfo general. Hay que estar aburrido, o algo.Esperamos con ansias, ya de paso, la edición del diccionario de Americanismos, más que ná pa aprender a puntuar, puntualizar, contextualizar, acentuar, recitar y mayormente conjugar los verbos más absurdos del planeta hispanoparlante.Por cierto, si la ch y la ll dejan de pertenecer a la sopa de letras, se acabarán los chollos, al carajo el ipecé; y si ya no podemos decir "mira éste, talymecual", y la librería gaditana Quorum tendrá que cambiar la q por la c, mejor será dedicarse al pastoreo. Las ovejas dicen "be", "be", y la victoria ya no es escribe con uve de venganza, sino con che de chulo. Tequiyá, Perereverte.

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revista