Título original: Le facteur émotif
Páginas: 128
Editorial: Umbriel / Ediciones Urano México
Hace cinco años que Bilodo es el cartero de una pequeña ciudad de Canadá y solo ha faltado una vez a su trabajo para asistir al entierro de sus padres, muertos en un accidente de funicular… Y es que Bilodo es un hombre peculiar con algunas manías: cuenta los peldaños que sube a diario, que suman un millar y medio, y cree que, si subir escaleras fuese una modalidad olímpica, tendría la posibilidad de ocupar el podium. También es aficionado a la caligrafía y tiene una afición secreta: leer la correspondencia íntima que reparte como cartero.La sinopsis del libro me llamó muchísimo la atención, la idea de un cartero leyendo el correo ajeno sonaba como algo muy tentador. Bilodo lleva años leyendo la correspondencia que entrega (siempre con un día de tardanza) ya que con la ayuda de vapor abría los sobres, copiaba la correspondencia y la entregaba al día siguiente. Sabía que ese pasatiempo un tanto morboso era ilegal, pero su vida monótona no le causaba tanta fascinación. Especialmente desde el momento que leyó los cortos poemas de Ségolène, que después de investigar supo se llamaban Haikus, un estilo de poesía japonesa que consta sólo de tres líneas.
Bilodo no prestaba atención a las demás mujeres, ni siquiera a las que mostraban interés en él, porque estaba cautivado con los haikus que Ségolène escribía. El original destinatario de los poemas de Ségolène era un casi ermitaño maestro de literatura llamado Grandpré, que Bilodo siempre veía despeinado, con barba y un kimono rojo. Bilodo sentía increíbles celos que la poesía de Ségolène, que él disfrutaba en secreto, fuera dirigida a otro.
Pero las cosas se complican cuando Grandrpé se ve envuelto en un desafortunado accidente a la puerta de su departamento en el justo momento en el que Bilodo recogía la correspondencia. Grandpé con su carta firme entre las manos, al intentar alcanzar a Bilodo fue arrollado por un auto, acabando así con su vida. Y Bilodo comenzó a temer que Ségolène no volviera a escribir nunca más. Y es así cómo se ingenia un plan.
El libro es bastante corto, pero a pesar de eso, y a pesar de que me enganchó bastante desde las primeras páginas, no me resultó una lectura fácil. Después de una cantidad de páginas, la historia me comenzó a pesar. Como que no era precisamente lo que estaba esperando después de leer la sinopsis. Pero eso no quiere decir que el libro me haya decepcionado, porque el final me dejó con la boca abierta.
El libro completo, a pesar de haber sido traducido del francés, tiene un toque poético (valga la redundancia, ya que trata sobre poesía) pero las descripciones del autor y su forma general de escribir, son bastante hermosas. Me gustó mucho y me encontré en varias ocasiones sonriendo gracias a la lectura. Y a pesar de que tardé más de lo que esperaba leyendo el libro, lo disfruté mucho y me dejó muy sorprendida con su final.
Si les gusta la poesía, se los recomiendo mucho. La verdad es que yo no soy para nada una conocedora de la poesía, soy muy mala para captar los mensajes ocultos detrás de los simbolismos en la poesía, pero a pesar de todo eso, disfruté mucho de la lectura y siento que una persona con mayor conocimiento la disfrutaría aún más. Es una historia un tanto triste y nostálgica, y dejando la poesía fuera, la historia es muy interesante, así que por eso también se lo recomiendo a todo público.
Goodreads | Facebook | Youtube | Twitter | Instagram