Aparecido en 2005-2006 el cartucho original para NES fue producido por el grupo chino Shenzhen Nanjing Technology, expertos en 'ripear' sprites de otros juegos, escenarios y músicas, combinarlos todos y producir un nuevo juego sin licencia para Famicom en sus propios cartuchos. La versión de Final Fantasy tuvo cierta repercusión entre los medios del sector hace unos años debido al esfuerzo de captar la esencia del juego original para PlayStation y sacarlo en un sistema tan vetusto como la Famicom. Sin embargo, la alta dificultad y el desarrollo anodino de los combates echó en parte por tierra el reto superado por el grupo de programación chino.
La ficha de personajes. Imagen: Romhacking
Después de que se publicará el archivo ROM del cartucho, algunos grupos de traducción se interesaron en el trabajo de traducir los textos al inglés, y no ha sido hasta ahora cuando a partir de la traducción iniciada por Lindblum's, gracias a Lugia2009, de los foros de Romhacking, los amantes de la serie de Square pueden disfrutar en una lengua que entiendan este curioso juego. Sin embargo los esfuerzos del autor y toda la legión de creadores que le han apoyado y ayudado no se queda ahí, y es que además ha aprovechado para introducir múltiples mejoras, suavizar la dificultad, equilibrar los combates e incluso cambiar las melodías que suenan durante el juego. Todo un trabajazo.
Antes de iniciar la aventura hay que equiparse.. Imagen: Romhacking
Aún basándose en el cartucho pirata chino, esta versión occidentalizada sigue la historia del original para PSX de una manera más o menos fiel, e incluso hay nuevos sprites para enemigos, más frames de animación, diferentes características para los personajes, clases, etc. Ya podéis descargaros el parche desde la web de Romhacking, disponible en diferentes versiones, y disfrutar con este curioso juego para NES/Famicom.
Gracias a Jose por el chivatazo. Más información en los foros de Romhacking