Comenzando a leer la versión en cómic de "El nombre de la rosa" de Umberto Eco, realizada por Milo Manara.
1- Portada de la edición española. Descubro que no adapta toda la novela de Eco: a este volumen le seguirá un segundo.
2- Manara alterna dibujos en su estilo propio con ilustraciones en estilo medieval, como ésta que muestra a Adso, ya anciano, escribiendo sus memorias en el monasterio de Melk.
3 y 4- Manara no se ha atado a la película de 1986. Su Guillermo de Baskerville se parece más a Marlon Brando que a Sean Connery. La abadía también es diferente a la de la película. Me parece bien, creo que un artista gráfico tiene que ser libre a la hora de adaptar una obra literaria, sin influenciarse, si no quiere, por adaptaciones gráficas o cinematográficas previas.



