
¿Cuál es su significado?
La frase alude a la costumbre de consolarse de un mal cuando este afecta a muchos, sin que ello suponga remedio alguno.

Origen
Se desconoce el origen.
Lo de consuelo de tontos se añadió modernamente. Hace siglos se decía Mal de muchos, consuelo es o gozo es.
Cómo se dice en...
Alemán: Ein schwacher Trost, dass es andern auch schlecht geht (Pobre consuelo que a otros también les vaya mal)
Catalán: Mal de molts, conhort de boigs/tontos/bèsties (Mal de muchos, consuelo de locos/tontos/bestias)
Chino: 多數人的災禍是少數人的安慰 (La desgracia de muchos es la comodidad de unos pocos)
Euskera: Askoren mina, zoroen atsegina (Mal de muchos, placer de locos)
Francés: Malheur de plusieurs, consolation d'idiots (Mal de muchos, consuelo de idiotas)
Gallego: Mal de moitos, consolo de parvos (Mal de muchos, consuelo de tontos)
Griego: Όποιος βλέπει τους χειρότερούς του, παρηγορείται (Quien ve a sus peores, se consuela)
Inglés: Two in distress make sorrow less (Dos en apuros hacen que la pena sea menor)
Italiano: Mal comune, mezzo gaudio (Mal común, medio gozo)
Latín: Commune naufragium, omnibus solatium (Naufragio común, consuelo para todos)
Portugués: Mal de muitos, consolo é (Mal de muchos, consuelo es)
Rumano: Nenorocirea altora, mângâierea nerozilor (Mal ajeno, consuelo de tontos)
Ruso: Чужой бедой сыт не будешь (No puedes estar harto con la desgracia ajena)