Revista Cultura y Ocio

«El silencio del contador de historias», de Pierre Jarawan

Por Guillermo Guillermo Lorén González @GuillermoLorn

«… siento la navaja clavada entre las costillas, y el dolor que me atraviesa el tórax es tan intenso que ni siquiera soy capaz de hablar, “Pero si somos hermanos”, quiero gritar mientras me arrancan la mochila de la espalda y me patean hasta hacerme caer de rodillas… ()…”Si sobrevivo a esto -me digo-, y de repente siento una extraña calma, es que hay un motivo. Es que tu viaje no ha terminado aún. Es que realizarás un último intento de dar con él.»

«El silencio del contador de historias», de Pierre JarawanReseña escrita por Maudy Ventosa.

El silencio del contador de historias, del escritor nacido en Jordania, Pierre Jarawan, se publicó en Alemania en 2016, novela por la que el autor recibió merecidamente la beca literaria de la ciudad de Múnich y el premio Bayerischer Kunstförderpreis; ahora nos llega a España de la mano de Grijalbo, del grupo Penguin Random House.

«El silencio del contador de historias», de Pierre Jarawan

Cubierta de: ‘El silencio del contador de historias’

" data-image-title="Cubierta de ‘El silencio del contador de historias’" data-orig-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias.jpg" data-image-description="" data-image-meta="{"aperture":"0","credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":"0","copyright":"","focal_length":"0","iso":"0","shutter_speed":"0","title":"","orientation":"0"}" width="194" data-medium-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias.jpg?w=194" data-permalink="https://laslecturasdeguillermo.wordpress.com/2022/12/12/el-silencio-del-contador-de-historias-de-pierre-jarawan/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias/" alt="Cubierta de 'El silencio del contador de historias'" height="293" srcset="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias.jpg 194w, https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias.jpg?w=99&h;=150 99w" class="alignnone size-full wp-image-77227" data-large-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-el-silencio-del-contador-de-historias.jpg?w=194" />

Cubierta de: ‘El silencio del contador de historias’

Estamos ante una novela deliciosa y delicada, plagada de imágenes —fuentes llenas de hojas de parra, olivas, hummus, fattush, pescado a la parrilla, almendras, empanadillas, panes planos, anís estrellado, sésamo, azafrán…—, olores —a colada limpia en el salón, a mis padres; la cocina a platos sucios, o a especias, o a harina; el baño a limpiador cítrico, a champú, a toallas húmedas…—, emociones y sentimientos —anhelo compartido, alegría, tristeza, nostalgia, dolor, amor, miedo, necesidad de aceptación, de pertenencia…—; estamos ante una familia de exiliados que, como muchas otras, huye de la guerra de un país en llamas que se llama Líbano —el único país árabe sin desierto— y que, en los recuerdos del padre, sigue envuelto en leyendas y magia, poblado de cedros —el árbol más fuerte— que aparecen incluso en su bandera. Estamos ante personas desesperadas que necesitan un hogar para volver a sentir un poco de normalidad, para que sus hijos crezcan en paz lejos del horror. Ahora Europa es la esperanza, el continente proveedor de leche y miel para miles de almas desesperadas, y como tantos, sufrirán el rechazo de los que se ven invadidos por religiones y culturas que no son la suya, por costumbres desconocidas, por gente que no ha aprendido ni siquiera su idioma… La otra cara de la moneda son los que buscan un hogar para vivir y existir. Para sentir de nuevo seguridad. Para ocultar los secretos que arrastran.

El silencio del contador de historias consta de capítulos cortos plagados de descripciones hermosas, de personas, de celebraciones, de países…, y está narrado en primera persona por Samir, hijo de Brahim El-Hourari y de Rana. Un niño que admira e idealiza a un padre convertido en faro que guía y que narra leyendas e historias llenas de embrujo, que canta por la calle sin importarle las miradas de asombro de los viandantes con los que se cruzan, pero que no entiende qué se esconde tras sus cambios de humor extremos que cada vez se producen con mayor frecuencia. Sabe que algo se esconde tras esa mirada llena de añoranza y ausencias; será en el verano de 1992 cuando pasen los últimos días juntos, porque un día desaparecerá sin dejar rastro, sin explicación. Tiene siete años y el 10 de noviembre cumplirá ocho. A Samir le quedarán las leyendas sobre Abu Youssef que inventaba su padre y una vieja fotografía.“Solo es una foto”, pensé entonces. Una imagen de mi padre con pistola. ¿Cómo iba a saber yo que esa imagen me perseguiría de por vida?

Buscará a su padre a la vez que sus raíces, en una ciudad, Beirut, donde sus edificios conservan las cicatrices, los agujeros de la metralla de los misiles, donde hay también campos de refugiados. Buscará un cedro en A Maasser El-Chouf mientras escucha una canción de FairuzEl arpa de Oriente—, que tiene ecos de su infancia.

Samir descubrirá secretos de su pasado y también el país maravilloso y exótico que amaban sus padres… Y ahora que de verdad estoy aquí, en esta tierra suave y de un marrón oscuro, me sorprende lo mucho que se parece a mis sueños. A mi alrededor tengo cedros… () … su perfumado aroma me embriaga. Se yerguen como si fueran guardianes de esta tierra, con la sabiduría y dignidad que les otorgan los siglos que han vivido…

PERSONAJES:

  • Samir, el narrador protagonista que adora y admira a su padre y que un día le perderá, cuando cumplió ocho años. Será difícil elaborar el duelo porque no conoce qué paso, por qué desapareció. Irá en su búsqueda, porque él, además de alemán, es libanés.
  • Brahim El-Hourari, el padre, es capaz de identificar situaciones que acaban en celebración. Tiene una alegría contagiosa. Ojos castaño oscuro con brillo verdoso, ideas picarescas. Siempre positivo. Imperturbable. Cariñoso con sus hijos. Nadie rechazaba nunca una invitación suya. Nació en Zahlé. Le encanta negociar. En eso es árabe hasta la médula. Y cantaba por la calle. Es cristiano.
  • Rana, la madre. Apasionada de la costura, confeccionaba vestidos que vendía en tiendas de segunda mano. Al principio, siempre sonreía.
  • Hakim, tiene el pelo gris. Es el mejor amigo de su padre. Su camisa suele estar arrugada y su pelo revuelto; ojos curiosos. Amable. Dispuesto a escuchar y dar un consejo. Se sabe muchos chistes sobre sirios. Musulmán. Hijo de un lutier de laúdes.
  • Yasmin es como una hija para Rana y pasa mucho tiempo en su casa. Ojos castaños de profundidad inolvidable, largos rizos negros alborotados y aire indómito de muchacho. Trepa y nunca se rompe la ropa. Educada siempre delante de los adultos. Es hija de Hakim.

Lee y disfruta de un fragmento de la novela.

El autor:«El silencio del contador de historias», de Pierre Jarawan
Pierre Jarawan es escritor, poeta, guionista y presentador. Hijo de padre libanés y madre alemana, nació en 1985 en Jordania debido a la guerra civil en el Líbano. A los tres años se mudó con su familia a Alemania.
Comenzó a escribir cuando era adolescente inspirado por los cuentos para dormir que su padre le contaba de niño. Años más tarde se coronó ganador de varios campeonatos internacionales de Poetry Slam.
En 2016 publicó su primera novela, El silencio del contador de historias, por la que recibió la beca literaria de la ciudad de Múnich y el premio Bayerischer Kunstförderpreis, además de ser nombrado el autor con la Literaturstern des Jahres (estrella literaria del año) por el periódico AZ. Asimismo, esta novela fue reconocida como el mejor debut en alemán en el Festival du Premier Roman en Chambéry, recibió el Prix des lecteurs du Livre de poche 2021 y, traducida a seis idiomas, tuvo una gran acogida entre los lectores de todo el mundo. En 2020, Jarawan publicó su segunda novela.

El libro:
El silencio del contador de historias (título original: Am Ende bleiben die Zeedern, 2016) ha sido publicado por la Editorial Grijalbo en su Colección Grijalbo Narrativa. Traducción de Laura Manero Jiménez. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 480 páginas.


Para saber más:
https://www.pierrejarawan.de/
Pierre Jarawan en Wikipedia.

Anuncio publicitario Ajustes de privacidad

Volver a la Portada de Logo Paperblog