Revista Europa

El tema que nunca se enseña en ninguna clase de idiomas

Por Oviversai

Mis últimas circunstancias personales han hecho que me percate de un pequeño asunto que siempre se pasa por alto en cualquier clase de idiomas. El tema de la muerte y de los fallecimientos.

En las clases de idiomas, o al menos en las que yo he cursado (francés/inglés) se suele hablar de los atentados, de desastres naturales, el terrorismo, el tema de la salud y las enfermedades y demás temas no muy bonitos ni agradables pero sí necesarios.

Aquello relacionado con el más allá y que se enseña por todo lo alto y enfocado como fiesta es el Día de los Difuntos o Halloween e, incluso si tienes suerte, cómo celebran la muerte en México, pero más por su carácter exótico que por lo que de verdad significa. Con todo ésto a lo que quiero llegar es a que me sorprende que la pérdida de seres queridos también forma parte de nuestro día a día y nunca se dan unas pequeñas directrices para poder salir del paso.

El tema que nunca se enseña en ninguna clase de idiomas

Tengo varios conocidos en Francia y cuando hubo alguno de los atentados me puse en contacto con ellos. No sabía decir “mi más sentido pésame, mis condolencias, lo siento mucho, te acompaño en el sentimiento, etc…”, no salía del “je suis desolée” y me sentí muy impotente porque no tenía recursos para poder dar el pésame en condiciones.

Supongo que esta laguna respecto a la cuestión de los fallecimientos se debe a que las clases de idiomas se suelen dar a gente joven o niños y a que el tema no es muy alentador (aunque tampoco es nada alentador el tema de las nuevas tecnologías y madre mía de mi vida… Hay profesores que se pueden tirar un trimestre entero con él y hacerme sufrir en cada sesión…).
Con todo, yo creo que la muerte es un tema que a todos nos atañe antes o después y por ello deberíamos de saber unas pocas pautas y vocabulario básico:

El pésame: es la expresión con la que alguien expresa su pena a la persona que ha tenido la pérdida.
Esas expresiones de pésame suelen ser: mi más sentido pésame, mis condolencias, lo siento mucho, te acompaño en el sentimiento, mucho ánimo en estos duros momentos, etc…

Verbos: morir, fallecer, expirar, dejar a alguien, agonizar, enfermar, terminar, ingresar, consumirse, agotarse, acabar, enterrar, perecer, incinerar…

Ejemplo: Tengo entendido que enfermó hace tres meses y que todo fue muy rápido. Falleció la semana pasada. Se consumió poco a poco y terminó todo la última vez que fue al hospital. Descanse en paz (D.E.P).

Sustantivos: muerto, fallecido, pésame, nicho, ataúd, misa, oración, sentimiento, compasión, dolor, pena, descanso, lápida, tumba, nicho, esquela, cabo de año, sepultura, descanso, sepulcro, etc…

Lugares: iglesia, hospital, tanatorio, morgue, cementerio, residencia de ancianos, templo, oratorio, fosa, camposanto, etc…

Sentimientos: tristeza, dolor, depresión, agonía, tranquilidad, paz, desasosiego, fatiga, cansancio, insomnio, estar hecho polvo, estar mal, desconsuelo, aflicción, nostalgia, pesadumbre, amargura, sufrimiento, disgusto, serenidad, entereza, conformidad, imperturbabilidad, etc…

Para quitar un poco de hierro al asunto todos sabemos que el tema de la muerte da lugar a mucho humor, comedia e historias agradables. Ejemplo de ello son películas como Los padres de ella o Elisabethtown, por poner algún ejemplo.

Os dejo algunas expresiones coloquiales, vulgares e informales para expresar que alguien ha fallecido: palmarla, espicharla, pasar a mejor vida, estirar la pata, irse al otro barrio, diñarla, estar fiambre, ir a criar malvas…

El tema que nunca se enseña en ninguna clase de idiomas

P.D.: Estoy segura de que este tema puede estar mucho más organizado, es ampliable con más apartados y fijo que se me escapan muchos detalles. Si es así me gustaría saber vuestra opinión. Muchas gracias.


El tema que nunca se enseña en ninguna clase de idiomas

Volver a la Portada de Logo Paperblog