Revista Cultura y Ocio

“El Último Secreto”, de José Rodrigues dos Santos

Por Guillermo Guillermo Lorén González @GuillermoLorn

“Dan Brown cambia la verdad para servir a la ficción, yo cambio la ficción para servir a la verdad

Cubierta de El último secreto

Cubierta de El último secreto

José Rodriguez Dos Santos no es ningún desconocido en su país de adopción, Portugal, (pues nació en Mozambique y fue criado en Macao), es un reputado periodista televisivo y un escritor de éxito que muchos lectores han comparado con Dan Brown. Aunque hay ciertos puntos de confluencia, pues la estructura de sus libros es muy parecida, el escritor portugués cree que hay muchos más puntos que les separan.
El último secreto es su novena novela en español (en portugués tiene quince novelas publicadas) y ha tardado cinco años en ser publicada. Sus novelas suelen tener una historia ficticia pero el tema de los misterios que trata es real. Esto es lo que ocurre en “El último secreto” donde trata la verdadera historia de Jesús. “Trato de transportar la historia al gran público, siempre con unas dosis de enigmas y en forma de thriller”, manifiesta José Rodrigues Dos Santos durante la charla que tuvimos en un conocido hotel madrileño.

“Jesucristo no era cristiano”

Para escribir el libro se ha basado fundamentalmente en los Manuscritos del Mar Muerto, “En ninguno de los textos del Nuevo Testamento nos dicen que los autores conociesen a Jesús. Todos son textos escritos bastante años después de su muerte. El más cercano al tiempo de Jesús fueron los de Pablo de Tarso. Los Evangelios fueron escritos en griego, cosa que contradice la autoría de los textos tal y como nos lo contaron, los apóstoles hablaban en arameo y no tenían demasiada preparación y, por supuesto, no sabían nada de griego”
El Jesús que nos presenta el autor es muy diferente al Jesús que nos han enseñado. “Jesús era judío, vivió como judío y murió como judío. Fue un judío integrista, un zelote”, afirma y, para ello, se basa en el Nuevo Testamento y sus múltiples errores de traducción, además de la conveniente manipulación y falsificación de los textos que desgrana a lo largo de toda la novela. “Los católicos no están preparados para escuchar estás afirmaciones, me dijeron las autoridades religiosas cuando les desafíe a que señalasen las incorrecciones de mi texto”, cuenta con una sonrisa en los labios. En todas las iglesias de Portugal, en el año 2011, se leyó un texto en contra de su novela. “Algo que me dio mucha publicidad”.

¡Si Jesús volviese a la Tierra la Iglesia lo declararía hereje!

Algo que me comentó durante la entrevista y que es importante es que de los escritores del Nuevo Testamento, ninguno conoció a Jesús personalmente. La Iglesia llega a reconocer que los textos no son realmente verdaderos y los denomina epigráficos. “Todas las grandes religiones son construcciones de alguna persona. En el caso del cristianismo fue Pablo el constructor de la religión”. El protagonista de su novela, Tomás Noronha, es sobradamente conocido de los lectores seguidores del autor “Este protagonista lleva conmigo siete novelas. Es verdad que los autores proyectamos en nuestros personajes lo que somos y lo que nos gustaría ser. Se podría decir que es mi alter ego”, y es capaz de resolver todos los enigmas que se plantean en la novela.

Para situar el porqué de la novela voy a referirme primero a un hecho real. En el año 1980 en el barrio de Talpiot Oriental, a cinco kilómetros al sur de la Ciudad Vieja de Jerusalén se descubrió la llamada Tumba de Talpiot. Es un sepulcro excavado en la roca. Contiene diez osarios de los cuales seis poseen inscripciones. Una de ellas ha sido leída, si bien no unánimemente, como “Yeshua b[ar] Yehosef” (“Jesús, h[ijo de] José”). La misma no es completamente legible y la traducción mencionada ha sido criticada; algunos autores consideran que sólo “h[ijo de]José” puede ser leído sin ninguna duda y que el primer nombre podría ser Hanun.
Como dice el refrán “con estos mimbres solo se podía hacer este cesto”, y la verdad es que ha salido bastante bien. La novela entretiene y si has leído poco la biblia, te la va a hacer recordar entera.

“Trato de transportar la historia al gran público, siempre con unas dosis de enigmas y en forma de thriller”


La paleógrafa española Patricia Escalona es brutalmente asesinada en la Biblioteca Vaticana mientras consultaba uno de los manuscritos más antiguos de la Biblia, el Codex Vaticanus. La policía italiana convoca al famoso historiador y criptoanalista portugués, Tomás Noronha, y le enseña el mensaje que el asesino había dejado junto al cadáver.
La inspectora encargada del caso es Valentina Ferro, una guapa italiana que convence a Tomás para que la ayude en la investigación. Una sucesión de homicidios semejantes en otros puntos del planeta lleva a los dos investigadores a sospechar que las víctimas estaban implicadas en algo que las trascendía.
En busca de la resolución de los crímenes, Tomás y Valentina entran en el camino de los enigmas de la Biblia, un hecho que los conducirá hasta Tierra Santa y los situará ante el último secreto del Nuevo Testamento.

Tengo que reconocer que el libro me ha entretenido, evidentemente no es un novelón literariamente hablando, pero para este verano caluroso hace su labor, entretener.

José Rodrigues Dos Santos (Foto Javier Oliaga)

José Rodrigues Dos Santos (Foto Javier Oliaga)

El autor:
José Rodrigues dos Santos nació el 1 de abril de 1964 en Beira, Mozambique. Tiene un doctorado en Ciencias de la Comunicación y es profesor de la Universidade Nova de Lisboa. Galardonado por el Club Portugués de Prensa y por la CNN, fue periodista en Radio Macao, BBC, CNN y trabaja ahora en la RTP (Radio Televisión Portuguesa) donde presenta Telejornal (programa de noticias en el canal de la televisión pública portuguesa).
Aclamado autor de renombre en Portugal, ha recibido diversos premios por sus obras, entre ellos el Premio Club Literario Porto 2009 y el Premio 2012 a la Mejor Novela del Portal de la Literatura. Dos de sus novelas fueron también seleccionadas para los 2010 y 2012 IMPAC Dublin Literary Awards. Ha sido traducido en 20 idiomas.

El libro:
El último secreto (título original: O Último Segredo, 2011) ha sido publicado por la Editorial Gradiva Ibérica. Traducido del portugués por Rosa Martínez-Alfaro. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 563 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo en el que se entrevista a José Rodrigues Dos Santos por su libro El último secreto. El vídeo está en portugués con subtítulos en inglés.

Para saber más:
http://www.joserodriguesdossantos.com/

ALMA ALMA 141414 141414 Lys, Zeta, Sigma Lys, Zeta, Sigma

.


Volver a la Portada de Logo Paperblog