Revista Cultura y Ocio
Esta noticia la dio ayer nuestro compañero Morgan Blackhand en su blog y creo que puede ser de interes sobre todo a los lectores de paises como Brasil o Rusia, que nos leen mucho o para los coleccionistas de ediciones.
Gale Force Nine anunció ayer en su página web (Ver) que van salir ediciones de Dungeons & Dragons 5ª en cuatro nuevos países, lo que permitirá tener el material de D&D en más idiomas, mas concretamente en polaco, ruso, portugués y coreano. Saldrán a lo largo del segundo cuarto de 2019 (Entre Abril y Junio). Las editoriales elegidas para la traduciones son: En Polonia será la editorial Rebel, para Brasil Galapago Jogos, para Rusia los encargados serán Hobby World y finalmente en Corea del sur se hará cargo TRPG Club, una editorial por cierto muy prestigiosa en Asia.
Todas sacarán de salida el Manual del DM, el Manual del Jugador y el Manual de Monstruos, salvo en Polonia que Rebel se encargará de sacar también del Starter Set de D&D 5ª. Además, es posible que salga otro material complementario, y material en descarga libre.
La noticia es mas que buena, es fabulosa, pero me sigue asombrando que den las licencias de traducción tan con cuentagotas, sobre todo con el tiempo que lleva D&D 5ª ed en el mercado. Y más aun que sea ahora que llegue a zonas como Brasil, donde la afición a D&D es muy grande en todas sus ediciones y formas (Con deciros que aún a día de hoy se juega al JCC de AD&D 2ª Spellfire...) o Corea del Sur. Polonia y Rusia son también lugares donde se juega mucho a rol, pero igual lo que les retraído un poco es el tema de las ediciones bootleg, los pirateos y la traducciones amateur, aunque esto ultimo es lo que les puede haber impulsado a abrir las licencias.
Me pregunto si esto, ademas, es una muestra mas de que D&D en general y D&D 5ª ed en particular, tiene por delante una larga y dilatada vida como hobby social y saludable (En el caso de D&D) y una dilatada y larga existencia sin necesidad de renovación (D&D 5ª).