Revista Cultura y Ocio

Entrevista #2: Jane Kelder y sorteo #5: "Hillock Park"

Publicado el 02 octubre 2014 por Warmisunqu's Austen @WarmisAusten
Entrevista y sorteo a nivel internacional
Entrevista Jane Kelder sorteo
Estoy muy agradecida con Jane Kelder por su disponibilidad y amabilidad para responder a unas preguntas con la finalidad de permitirnos conocer un poco más sobre su persona, su primer libro y otros proyectos.
  • Hillock Park es su primera publicación, ¿no?, ¿por qué el título?
Hillock Park es la primera publicación con mi seudónimo. Con mi nombre, tengo tres libros publicados y participo en capítulos de otros, pero son de temática muy diferente, más vinculados a la crítica literaria, la estética y la filosofía. Están en editoriales modestas, provinciales o universitarias. En este sentido, Hillock Park supone mi salida a un público mucho más amplio. Me apetecía que la novela se titulara como el nombre de una casa, en este caso sobre la que se centra el conflicto entre los protagonistas. Y me apetecía también que en ningún momento se describiera la casa, aunque es obvio que es grande y se encuentra en la ladera de una pequeña colina, pero no se dan más detalles de ella ni se cuenta si es de estilo isabelino, palladiano, ni nada.
  • ¿En qué momento decidió dar este paso de escribir y por qué sobre este tema y estilo?
Siempre me ha fascinado la novela del XIX, no solo de autores ingleses, también los rusos y franceses, que son los que más he leído. Pero leo más cosas, así que creo que la culpa finalmente la tiene la BBC y las series de obras literarias. Me encanta el estilo y me gusta mucho la contención inglesa de los sentimientos, aunque mi carácter no encajaría muy bien en él.
  • He sentido que en su libro no solo hay influencia de Jane Austen sino también de Elizabeth Gaskell, ¿es así?, ¿cuáles fueron los libros que inspiraron su historia?
Sí, aparte de Orgullo y Prejuicio, de Austen, y Norte y Sur, de Gaskell, que son obvios por la estructura de la historia de amor, también me influyó Mary Barton, otra vez de Gaskell, donde refleja la historia del cartismo y las condiciones higiénicas de las viviendas de los trabajadores de esa época. Aunque parezca mentira, Engels es un autor que tengo muy presente, aunque no sea novelista, por su capacidad de análisis de la sociedad de la época.
  • Se nota el proceso de edición y corrección, está muy bien escrito, ¿qué parte del proceso de escritura fue la más agradable y la más difícil?
Escribir nuevos contenidos siempre es lo mejor y lo peor revisar, una y otra vez, porque ya no sabes lo que lees, das cosas por supuestas y siempre se te pasa por alto lo mismo porque no tienes capacidad de ver. Yo trabajé hace mucho de correctora en Pre-textos y, sin embargo, no sé corregirme a mí misma. Hay una errata, un momento en el que confundo los nombres de Hillock Park y Fernhouse, y cada vez que la veo me duele horrores.
  • Tengo curiosidad por el diseño de la portada, ¿cuál fue su participación en ella?
Aquí debo decir que ninguno. La editorial aceptó la publicación de Hillock Park enseguida y no tuvieron tiempo de consultarme. La ropa de la chica de la portada es anacrónica, pertenece a la década de 1880, no a la de 1440 y la cinturita de avispa le da una connotación erótica que el libro no tiene. Yo propuse a toda prisa un fragmento de un cuadro de Armand Charnay, Park of Sansac (Indre-et-Loire), pero ya no había tiempo de cambiarlo. Me dijeron que, si más adelante deciden sacarla en papel, lo tendrán en cuenta.
  • Se nota el trabajo de investigación y documentación en su libro ¿cómo fue esa experiencia?
Por esas cosas que tiene el sistema educativo, aunque soy filóloga, también imparto clases de historia, y fue precisamente explicando los movimientos sociales a raíz de la Revolución Industrial cuando la idea empezó a rondarme. La documentación siempre es una fase maravillosa, pero no se agota durante la escritura, porque tienes que ir siempre recordando si en ese año ya existía la anestesia o no, en qué momento se ponen de moda las lámparas Davy y mil detalles así. Además, los datos no crean una atmósfera. La inmersión en una época pasada, solo puede lograrse leyendo novelas de ese momento.
  • ¿Qué experiencias y/o desafíos está recogiendo de esta primera publicación?
La primera experiencia es que escribir y publicar son dos cosas muy distintas. Lo primero es un acto íntimo, a solas, y la publicación implica promoción y perder mucho tiempo en cuestiones no literarias. Y ambas actividades requieren un talante muy diferente. Es una lástima que sea así.
  • En algún comentario o entrevista leí que "Hillock Park" lo tiene traducida al inglés y ha expresado su inquietud de autopublicarse ¿es así? ¿Pensó hacerlo también en español?
No tenía muchas esperanzas en el mercado editorial español, así que estoy muy agradecida a Terciopelo por la oportunidad. Por eso decidí traducirla al inglés, pero antes de autopublicarme, prefiero probar con una editorial. Si no lo consigo, me doy de plazo entres medio y un año, entonces supongo que sí daré el paso a la autopublicación.
  • Me llamó la atención lo que menciona en su libro sobre la especulación, me da la sensación que sataniza ese concepto como si fuera algo realmente malo, ¿cuál es tu opinión al respecto?
A principios del XVII, cuando la Bolsa nació, era como una especie de crowdfunding. Se buscaba participación con la venta de acciones para poder financiar un negocio que no hubiera podido existir de otra manera. Todo era a escala humana. Lo que no soporto es la especulación sin miramientos y hacia dónde ha derivado el sistema bursátil actual. Que el inversor particular es fácil de manipular ya lo demuestra Anthony Trollope en The way we live now (que se ha traducido como Un nuevo mundo) y, en el sentido de Trollope o en el que se critica en Hillock Park hay una analogía con el jugador. Una cosa es arriesgar una parte sobrante y, otra, arriesgar la necesaria para subsistir. Es a lo que lleva la ambición.
  • Otro punto que me llamó mucho la atención fue el aprendizaje de una de las protagonistas, Sarah Larson, ir tomando consciencia de ella misma, de su entorno, de sus prejuicios y cómo su mente se fue abriendo y aprendiendo. Todo el libro nos deja mensajes valiosos ¿qué mensaje destacaría de "Hillock Park"?
Entre todos, me quedo con Doyle, quien, dentro de su escepticismo (porque él piensa que la naturaleza del ser humano no se puede cambiar), apuesta, a pesar de todo, por llevar a cabo el proyecto de Tyler. Si no funciona, al menos que no sea por no haberlo intentado.
  • Hablemos un poco sobre Ud. y así nos dará la oportunidad de conocerle un poquito mejor. ¿Cuáles son sus libros favoritos y los que más han influido en su vida?
¿Yo con seudónimo o yo sin? Con seudónimo, debo decir la literatura inglesa del XIX, sobre todo Austen (también Oscar Wilde, que estoy tomando una vertiente hacia él). Sin seudónimo, mi autor de cabecera es Nietzsche. Me enamora la literatura que roza la filosofía y la filosofía hecha literatura. La poesía alemana me fascina, lástima que no sepa alemán.
  • ¿Qué es lo que aprecia de un libro?, ¿qué tipo de trama le conquista?
No sabría contestar afirmativamente, pero sí por descarte: en la novela, si huelo a inverosimilitud, ni me acerco. Y verosimilitud y realidad no son lo mismo. También me gustan mucho las distopías clásicas, desde Zamyatin a Huxley, pasando por Lemm. La verdad es que clásico me gusta todo. Actual, leo poco.
  • ¿Qué proyectos actuales de escritura tiene?
Acabo de terminar una novela tipo comedia de enredo como en el barroco español, aunque ubicada en la Inglaterra de 1837. Ahora imito lo que hizo Trollope en Crónicas de Barschester: me he inventado un condado (Candomshire), varios pueblos (Culster, Horston, Candish…) y mi idea es escribir distintas novelas, a veces con secundarios comunes y a veces independientes, ubicadas en el mismo condado en distintos momentos. La próxima será romántica, pero eso depende siempre de lo que me pide el cuerpo.
  • ¿Cree que el estilo de escritura refleja el carácter y temperamento de un escritor?
Soy la última que en este aspecto puede hablar de mí, pero en general, y lo que habitualmente he conocido son poetas, sí que he notado algo de eso.
  • Hace poco leí en algún grupo que una autora que había publicado por primera vez, no se consideraba aún autora y me pareció curioso esa apreciación de si misma ¿cómo se ve a Ud. misma?
En este aspecto pienso como Heidegger. Él dice que la obra de arte hace al artista y yo creo que escribir hace al escritor. Supongo que en el caso de esta escritora, identifica autora con autora conocida y ese ya es otro mundo del que creo que no sé mucho.
  • ¿Realiza alguna otra actividad o hobby aparte de la escritura?
Leer, por supuesto, e investigar. La investigación literaria y filosófica me apasiona. En otros aspectos, los animales me enternecen como nada. Tengo un gato y “pierdo” mucho tiempo con él. Y mi otra pasión es el agua. Estar dentro del agua creo que es mi hábitat, aunque cada vez tengo menos aguante al sol.
  • Muchas gracias por tomarse el tiempo de responder a estas preguntas, le deseo todos los éxitos, Jane ¿Algo más que desee compartir con nosotros?
Como anécdota, solo añadir que, cuando escribía las escenas románticas de Hillock Park, releía A sangre fría, de Truman Capote, para intentar no ser cursi. Insisto en que la agradecida soy yo por esta oportunidad y aconsejar a las lectoras que visiten el blog warmisunquausten.blogspot.com.es.
https://lh5.googleusercontent.com/-saxDaKrN0ng/U7n1QO6vb9I/AAAAAAAAGXs/rlCx-VbJM0M/w500-h747-no/9788415952480-Hillock_park-Jane_Kelder-WEB.jpg
Jane Kelder, amablemente ofrece dos copias de Hillock Park en formato e-book para este sorteo. Aquí su reseña. ¡Muchas gracias, Jane!. Solo tenéis que apuntaros a través del Rafflecopter para quedar inscritos. El sorteo termina el 14 de este mes a la medianoche.
Animaros, amigos y participad.
a Rafflecopter giveaway
Si tenéis alguna duda, comunicaros conmigo a [email protected].
¡Mucha suerte a todos!

Volver a la Portada de Logo Paperblog