Revista Empresa

¿Es correcto decir: tuitero o twittero /a y tuitear o twittear?

Por Seniormanager

¿Es correcto decir: tuitero o twittero /a y tuitear o twittear?Es evidente que las palabras “tuitero /a” (más común en España) y twittero /a” (en Latinoamérica), así como las composiciones verbales “tuitear o twittear”, no existen en castellano.

Pero hoy por hoy, es posible que sean de las palabras más utilizadas por los hispanoparlantes que poseen cuenta en Twitter, lo cual ya es bastante.

El tema es complejo, sobre todo si nos queremos poner serios… La Real Academia Española acepta que las expresiones o palabras del inglés (u otro idioma) que son de uso frecuente y que no tengan traducción literal, se les coloque entrecomilladas para destacarlas, pero sin permitir que se puedan españolizar; tal y como sucede en este caso. Así que en teoría no es correcto decir ni “twitteros” o “tuiteros” ni conjugar el verbo “tuitear / twittear” … de momento.

Aunque lo correcto en el caso de “twittero” o “tuitero ” tal vez sería: “usuario de Twitter”… y con “tuitear” aplique más bien: “redactar/utilizar Twitter”… no creo que nadie que hable español, y que tenga cuenta en Twitter, esté pensando si quiera en utilizar estas traducciones tan elitista, sobre todo porque sólo tenemos 140 caracteres.

Al problema, se suma la traducción literal de la palabra “Twitter” que sería: “gorjeo” y que estoy seguro que nadie utiliza (ni utilizará) en español. Más que nada porque nadie en la Red entendería lo que se quiere decir

Al margen de todo lo anterior, está el hecho fehaciente de que tanto “twittero /a”, “tuitero /a” así como “tuitear” y “twittear”; son términos ampliamente aceptados por los usuarios afectados, y no representan un conflicto idiomático, sino más bien una solución (acertada en mi opinión), a un problema muy común en esta era tecnificada, en la que ya estamos acostumbrados a adoptar los anglicismos de forma rápida y poco traumática, dada la velocidad con que se mueven y transforman las nuevas tecnologías.

Seguramente sucederá ,como con muchas palabras de origen anglosajón; que terminarán españolizándose por la misma fuerza del uso que le otorguen los. Por ejemplo, en deportes como el “béisbol” (otra palabra españolizada aceptada por la RAE), los hispanos parlantes decimos “jonrón” en lugar de “home run”, y es seguro que nadie dice: ¡”sacar la bola del estadio”!, que sería la frase correcta en español para traducir ese hecho.

El auge de las redes sociales y la inexistencia de barreras para detener y filtrar la información en todo el mundo, hace que este tipo de deformaciones pintorescas calen hondo en los idiomas, teniendo como resultado más palabras anglosajonas que han de adoptarse en nuestra lengua, es decir, las adaptamos tan rápido, que ni siquiera damos tiempo para que nuestros académicos de la lengua logren traducirlas de forma correcta.

Estoy de acuerdo en que el idioma hay que respetarlo y salvaguardarlo como un tesoro cultural muy nuestro. Pero también hay que entender, que los idiomas son ya seres vivos que sufren transformaciones cada vez más rápidas y profundas, y que a la final, lo que cuenta es que nos podamos hacer entender con propiedad y entender a su vez lo que nos dicen.

Bajo esta premisa, veo imposible luchar contra los términos “twittero /a”, “tuitero/a” “tuitear” o “twittear”, pues seguramente pasarán a formar parte de nuestro diccionario, y porque cada día estarán en más bocas hispanoparlantes alrededor del mundo, y en la misma creciente proporción en que Twitter se expande en la actualidad.

La Real Academia Española terminará tarde o temprano aceptando estas palabras, pues su uso no sólo es ya generalizado sino que seguirá extendiéndose por doquier.

Particularmente, yo las seguiré usando indistintamente, como seguramente hará mucha gente; y les invito a hacer lo mismo. Cualquiera que trate de corregirlos basado en lo que expone la RAE, intentando ser más papista que el Papa, lo hará en un intento por demostrar “que sabe”. No obstante, “saber”, también significa admitir que no siempre las reglas establecidas aplican en todos los contextos y entornos. Sobre todo, cuando los que establecen, corrigen y actualizan las normas se tardan tanto en hacerlo.

Así que tuiteros y twitteras… a tuitear.

Gracias a @freacos por su consulta, ya que fue la fuente inspiradora de este post :-)


Volver a la Portada de Logo Paperblog