Pues vamos con el pequeño maratón de lecturas conjuntas, las últimas tres en las que participo de momento. Ya dije que en vista de lo que últimamente estoy leyendo, no me quiero arriesgar más de lo normal con libros de autores a los que no conozca, por lo que incluso rehusé a participar en dos a las que me había apuntado. En este caso, mi querida Laky, en su blog Libros que hay que leer nos propuso el libro "Estrellas sobre Tauranga" de Anne Laureen. Y estaba con la mosca detrás de la oreja por lo que comentaba arriba, pero la cosa ha resultado mucho mejor de lo que pensaba. Vamos con ella...
Autora:
Anne Laureen (1974) es el seudónimo de la autora. Antes de dedicarse a escribir novelas, trabajó durante años en el campo de la medicina. Durante un viaje a Nueva Zelanda, descubrió su pasión por ese fascinante país y decidió convertirlo en el escenario de sus novelas. Tras Estrellas sobre Tauranga, que ha vendido 60.000 ejemplares en Alemania y ha tenido una excelente acogida entre los lectores, ha publicado su segunda novela también ambientada en este país exótico, Sonne über Wahi-Koura (El sol sobre Wahi-Koura).
Datos técnicos:
Autora: Anne Laureen
Editorial: Maeva Tamaño: 15 x 23 cm Encuadernación: Rústica Páginas: 367 Fecha de publicación: 21/05/2012 ISBN: 9788415120995 Precio: 19.90 euros
Sinopsis:
A finales del siglo XIX, Ricarda Biensdorf ha terminado sus estudios de medicina con un expediente fantástico y vuelve a Berlín para intentar ejercer la profesión de medicina y así seguir la tradición de su padre. Pero tanto él como especialmente su madre no están dispuestos a que la joven cumpla sus sueños y pretenden casarla con un médico mucho mayor que ella y amigo de su padre.
Esto hará que comience un viaje a Nueva Zelanda donde conocerá una cultura diferente, sufrirá muchas vicisitudes para conseguir ser aceptada como médico y conocerá el amor...
Mi opinión:
La novela tiene un perfil clásico, sin saltos temporales y con un riguroso orden en el discurrir de los acontecimientos. La prosa es bastante directa y todo está muy cuidado, sin apreciarse incoherencias temporales ni de trato, que suelen ser habituales en muchas novelas hoy en día. La traducción de María Dolores Ábalos, muy buena, salvo un par de cositas muy al principio del libro que ni siquiera recuerdo cuales eran exactamente, el trabajo ha sido excelente en mi opinión, utilizando giros literarios muy ajustados que me han gustado mucho.
La novela tiene un muy buen ritmo con las dosis justas de acción, aunque, y no quiero que de vea como una crítica negativa, a veces tiene cierto aire de "culebrón", o mejor, telenovela. También resulta un tanto previsible, pero suele ser habitual en este tipo de novelas. Quienes hayan leído el libro creo que me van a entender, y como no quiero adelantar nada, lo dejo ahí. Como decía anteriormente, la autora no se ha metido en ningún jardín extraño, ciñéndose a unos hechos concretos que suceden un un determinado lapso de tiempo y que se desarrollan de un modo clásico. Y la verdad es que se agradece.
Probablemente, algunos querrán comparar esta novela de Anne Laureen con las de Sarah Lark. Yo no he leído todavía "En el país de la nube blanca", aunque sí lo he hecho con "La canción de los maoríes". Las similitudes entre ambas entiendo que son más bien pocas, tanto en la forma de escribir como en el planteamiento inicial de las obras. Por tanto os vais a quedar con las ganas de leerme cuál me ha gustado más. Sólo diré que ambas son recomendables y que os animo a leer a las dos autoras.