Ya han comenzado las ferias y fiestas de Salamanca. Como cada año este año también hay casetas y han puesto 94 casetas, el precio es 2 euros se mantiene respecto a otros años. Puedes pedir una bebida y el pincho de feria que es diferente en cada caseta. Este año hay una zona nueva respecto a otros años, la zona Van Dyck y fue la primera que hemos visitado, hay varias casetas y buen ambiente.Había mucha gente y músicos animando el ambiente. 屋台。この日は音楽隊も演奏していて、祭り気分全開。La caseta de Escuela de Hostelería de Salamanca. Su pincho de feria es canelón de rillette de pato con alioli de patata trufada. La forma era bonita como profesional y el canelón era transparente que me parecía una especie de rollito chino relleno de paté. La tosta estaba muy crujiente y tenía un toque de sabor. サラマンカ調理学校の屋台。ここのピンチョはアヒルのパテを生春巻きのような皮で巻いて、上にアリオリ(にんにくマヨネーズ)のソースがかかっていました。ちょっとサイズ的には小さいのですが、見た目がとってもおしゃれ。さすが調理学校の作品!こんがり焼いたトーストもとっても美味しい。La caseta de La cibeles. Su pincho es Almohadilla de bacon rellena de queso de cabra y cebolla caramelizada. La verdad es que estaba bueno aunque apenas notaba el relleno. ラ・シベレスの屋台。ここのピンチョは大きなベーコンでヤギのチーズとカラメルオニオンを巻いたもの。ほとんど中の具が見あたらなかったものの、ベーコンの焼き加減がばっちり。El mini kebab de pollo de La tentazion de las tapas. No sé si se puede llamarlo el kabab porque el pollo estaba machacado y no se parecía nada en cuanto al sabor. Pero tenía un buen sabor.バル、ラ・テンタシオンの鶏肉のミニケバブ。胸肉を細かく刻んでケバブのパンで巻いて焼いた料理。ケバブの味はしなかったものの、美味しい味付けでグッド。El solomillo al roquefort de Don Cochinillo. Lo preparan en el acto y la carne estaba tierna. Además me gustó la presentación con mini tomate.
En unos dias visitaremos otras zonas para probar los mejores pinchos de feria de este año. Ademas hay algunos conciertos interesantes en la Plaza Mayor y son gratuitos.
バル、ドン・コチニージョのピンチョはロックフォールチーズソース掛けサーロイン。上にミニトマトが飾ってあってとってもかわいい盛り付けです。注文した後にその場で肉を焼いて盛り付けるので、柔らかくてジューシー。チーズ好きにはたまらない味付けでした。
次回のブログは他の地区の屋台を紹介して行く予定です。