Su cara te sonara por haberla visto en las Semanas de la Moda de Milán, Nueva York y París, siempre marcando estilo y tendencia allí donde fuera. / Her face might sound familiar from the Milan, New York and Paris Fashion Weeks, always setting trend were ever she goes. Si los niños nacen con un pan bajo el brazo, ella nació con una aguja bajo el suyo. Cuenta que desde que era muy niña, diseñaba vestidos para sus Barbies, y montaba pasarelas para que desfilaran sobre ellas. Poco después, vestía ya a sus hermanos. / If babies are born with bread under their arm, she was born with a needle under hers. Is said that since she was a little girl, she designed dresses for her Barbies, afterwards she put all together a catwalk for them. Soon after, she dressed her sister and brother. Giovanna Battaglia ha sido editora de L’Uomo Vogue, estilista freelance y modelo para Dolce & Gabbana. En la actualidad, es editora de moda freelance de la revista W. /Giovanna Battaglia has been the editor of L’Uomo Vogue, freelance stylist and has worked as model for Dolce & Gabbana. At the moment, she is contributing fashion editor of W magazine. Dolce & Gabbana SS 2014 runway. Dolce & Gabbana SS 2014 runway. Vive en Nueva York desde el verano de 2011, junto a su pareja Vladimir Restoin-Roitfeld, hijo de Carine Roitfeld. / She leaves in New York, since the summer of 2011, with her boyfriend Vladimir Restoin-Roitfeld, son of Carine Roitfeld. Louis Vuitton Fall 2009 dress. Su estilo. / Her style. A Giovanna le gusta arriesgar en su vestuario, mezclar distintos estampados, y formas, por ello se la conoce como icono de estilo revolucionario. / Giovanna loves to risk on her wardrobe, she combines shades and patterns, due to that she is seen as a revolutionary style icon. Para sus estilismos opta por prendas de vestir un tanto vanguardistas, a las que les otorga un toque de rebeldía y un estilo muy personal. / For her looks she choses dressy vanguardist clothing, she give them a touch of rebelion and her personal style. En una entrevista, que tuvo lugar hace un año, le contó a Amy Odell de NY Mag: “Siempre digo que mucho nunca es suficiente – es mi frase favorita. Pero obviamente tienes que saber como. No ponerte encima lo que sea porque quieres llevar los mejores zapatos – llévalos si van con tu estilismo. Pero no seas minimalista”. / As she told to Amy Odell, from NY Mag, in an entreview a year ago “I always say too much is never enough — it’s my favorite saying. But obviously you have to have the eye. Don’t just put stuff on because you want to wear the coolest pair of shoes — wear them just because it kind of works in the outfit. But definitely don’t be too minimal”. Cambiar de estilo es lo suyo, como ella misma lo describe, “Soy ilógica – Salto de un estilo y tipo a otro dependiendo de las reuniones o situaciones que tenga cada día”. / She changes her style everyday, as she said: “I am illogical — I jump from different styles and types of meetings and situations every day”. Le encanta jugar con los accesorios, por ello a un look mas clásico, le añade unos zapatos llamativos o un bolso. Eso si, siempre sin recargar su estilismo. / She loves to play with her accesories, for that she ad a funny pair os shoes or bag, to a classic look. But, always without overload it. Según ella misma confirma sus iconos de estilo son Audrey Hepburn y Monica Vitti. / As she said, her style icons are Audrey Hepburn and Monica Vitti. Su armario. / Her closet. Giovanna tiene tanta ropa, que ha dejado mas de la mitad en su piso de Milán, según ella misma declaro al New York Mag: “… Es mejor así, porque hay veces que me pongo una prenda, la guardo en mi armario y me olvido de ella”. / Giovanna has too much clothing, that she has left many of them at her Milan house, as she told the New York Mag: “… But it’s good because I always wear things maybe once and I forget about them”. Con 17 años, compro la prometa pieza de diseñador; un corse de plastico de Dolce & Gabbana. / With 17 she bought her first designer item: a Dolce & Gabbana plastic corset. Las firmas imprescindibles en su armario son Dolce & Gabbana, Prada, Valentino, Givenchy, Jo No Fui, Stella McCartney, etc. / Her must have garments on her closet are Dolce & Gabbana, Prada,Valentino, Givenchy, Jo No Fui, Stella McCartney, etc. Falda de Prada. / Prada skirt. Jo No Fui FW 2012 dress. Stella McCartney. Adora los zapatos, tiene una colección a la que no deja que nadie se acerque. En ella puedes encontrar zapatos de oro de Christian Louboutin, unos Manolos blancos, etc. / She loves shoes, owns a collection that is untouchable. There she has a pair of gold Christian Louboutin shoes, white Manolos, etc. Otro componente importante de su armario son los accesorios; clutches clásicos o llamativos a estos últimos ella les llama “piezas divertidas”, gafas de sol eclécticas, joyas XXL,… / Accesories are another important item of her wardrobe: classic bags, funny clutches that she calls “funny accessories”, eclectic sun glasses, over size jewellery… Sus tiendas favoritas de Nueva York son Barneys, y Opening Ceremony. En París, una de sus favoritas es Deyrolle. / Her favorite stores at New York are Barneys, and Opening Ceremony. One of her París’ favorites is Deyrolle. Que te parece el estilo de Giovanna? Si te gusta y quieres aprender mas sobre el, y de su trabajo, te sugiero que sigas su web Giovannabattaglia.com. / What do you think about her style? If you like it and want to learn more about it, and her work, you should follow her web site, Giovannabattaglia.com Xo Xo, Mia Sources: New York Mag, Giovannabattaglia.com, The fashion spot, Waynetippetts, All the pretty birds, WMagazine, Trendy Crew, I want to be a Battaglia, Jack and Jil, Stockholm Street Style, Mr. Newton, Street Tonic, Street Style aesthetic.
Ver Artículo Original:
GIOVANNA BATTAGLIA STYLE
Autor:
Mia