Revista Música

Guía de 'kiełbasas' para el español I:

Publicado el 11 diciembre 2016 por Victorhugo
Viajar tiene cosas muy bonitas. Se ve mundo y se amplían nuestros conceptos, cuando no caen estos fulminados para siempre. Viajar viene muy bien para relativizar sentencias y conocer que hay algo más allá de nuestro jamón y nuestra tortillita de patatas. Viajar supone hablar en otro idioma, entender otras cabezas y sí, comer y degustar unos platos que no son los que tu abuela te hizo toda la vida... Viajar hace que te plantees preguntas todo el rato, como aquella de si los ingleses tienen sus fish and chips, los alemanes su chucrut y los franceses tienen su paté.... ¿Qué es lo que tienen los polacos? 

Esa pregunta me la planteé hace unos añitos. Y a día de hoy me sigo dejando sorprender con las respuestas: La gastronomía polaca tiene una riqueza infinita, una repostería finafinafilipina y sobre todo, una colección de salchichas (kiełbasa) de las de quitarse el sombrero. Así que a eso me voy a dedicar en las próximas entradas, a hacer una pequeña, personal y humilde guía del maravilloso mundo de las salchichas polacas:


Guía de 'kiełbasas' para el español I:
KiełbasaŚląska: Corta y de gran grosor, como las piernas de Roberto Carlos. Ni fresca ni curada. A primera vista no llama mucho la atención pero presenta un ahumado y una jugosidad sublimes que la convierten en la estrella de todas las barbacoas en los veranos de Polonia. Dejaos de oscarmayer, bratwurst y demás movidas germanas, de verdad. Dadle a la Slaska y ya me diréis. Cuanto menos perfecta o bonita parezca, más artesanal es y por lo tanto, más rica.
Guía de 'kiełbasas' para el español I:
Kiełbasa Wiejska: O de pueblo. Es junto a la Śląska de las salchichas polacas más comunes en el mercado de España. Tienen un grosor, longitud, ahumado y curado medio. Dependiendo de la calidad puede variar su carga de grasa (cerdo y pavo) y el suave especiado (ajo, mostaza y pimienta negra principalmente).Son ideales para pasar un poquejo a la plancha y servirlas en bocadillo (o kanapka tal y como dicen los paisanos) con un pan tostado, cebolla frita, unas rodajitas de pepinillo fermentado y un chorro de ketchup y mostaza sarepska. A veces puede hacerme el apaño para servir de guarnición para la sopa Żurek. De mis favoritas.
Guía 'kiełbasas' para español
Kiełbasa Kaszanka: De mis perdiciones. Es una morcilla como las de aquí de toda la vida de Dios pero en lugar de tener cebolla o arroz tiene kasza, que es un cereal que por estos lares conocemos como trigo sarraceno o alforfón… Espectacular para comer frita o a la barbacoa. Espectacular.
Guía de 'kiełbasas' para el español I:
Kiełbasa Dla Chłopa: Estamos ante una salchicha bastante curada y de calidad, con un porcentaje de carne muy superior al de grasa y con un regustillo final un tanto dulce que en resumidas cuentas hace que personalmente prefiera comerlo sólo, sin acompañamiento de ningún tipo, para así disfrutar de su saborazo.
Guía de 'kiełbasas' para el español I:
Kiełbasa Krucha Z Galaretką: Al parecer, por lo que he podido leer en páginas que hablan sobre este producto, estamos más ante una reciente innovación que ante una salchicha tradicional, muy a nuestro pesar. En resumidas cuentas es la mezcla de una salchicha en cuanto a formato o continente pero con un contenido que se queda a medio camino entre la carne de una salchicha y el salceson (que en el mundo de los embutidos polacos viene a ser lo que aquí conocemos como cabeza de jabalí, esa mezcla de carne, condimento y gelatina). Está rica sí, pero el resultado en boca no es del todo satisfactorio. El sabor es pobre teniendo en cuenta las infinitas opciones que tenemos en el mercado, no tiene mucha consistencia, se rompe, se le sale el jugo gelatinoso… Una y no más. Creo.Y eso es todo por hoy. Despidámonos con una cerveza fresquita en la mano (ŻywiecŻubr o Tyskie pueden ser buena elección) y con los Happysad de fondo: 


DO DNA!

Volver a la Portada de Logo Paperblog