Hoy dejo por aquí tres breves apuntes críticos sobre Henry James que he leído recientemente- hago una muy breve selección de fragmentos de textos de mayor extensión- en la interesante y desaparecida revista de literatura Camp de l'Arpa en su número 57, correspondiente a noviembre de 1978. Decía aquí de Henry James y su obra Marcelo Cohen,
"Como para Flaubert, una de las obsesiones de James era la de disimular la presencia del escritor. El norteamericano lo solucionó escribiendo a partir de un centro o foco de conciencia situado en un personaje, a través del cual el lector accede a los hechos. Así autor y lector quedan distanciados como única manera de existencia de la intensity of illusion. En este sentido, la técnica de James se parece a la del drama. En sus palabras, la preferencia del showing sobre el telling; la historia es una materia que debe ser exhibida de tal manera que se cuente a sí misma. Lo que sucede es que la acción puesta en escena no es la que el protagonista aprecia- o no solamente esa- ni la de su relación con los demás, sino la de su mente. La acción radica en la evolución mental de alguien estático pero sometido a una experiencia que lo conmueve. No tendría sentido, entonces, narrar objetivamente los movimientos de ese personaje, porque nada exterior da idea de la agitación que lo invade.
Y sobre este mismo tema del narrador y el punto de vista, recordaba Sergio Pitol,
"Sus grandes aportaciones a la novela fueron sobre todo de carácter técnico, y la más importante consistió en eliminar al autor como sujeto omnisciente qu00e conoce y determina la actuación de los personajes para sustituirlo por uno o, en sus novelas más complejas, varios "puntos de vista", a través de los cuales la conciencia se interroga en tanto que busca el sentido de los hechos de que es testigo. Por medio de ese recurso el personaje se construye a sí mismo en su intento de descifrar el universo. Una nueva técnica, un tipo de personaje hasta ese momento desconocido y situaciones poco tratadas, tal es la aportación de Henry James a la novela contemporánea."Comentaba también el poeta T.S. Eliot en la sección Editorial,
"Henry James es un autor difícil para los lectores ingleses debido a que es norteamericano; difícil para los norteamericanos debido a que es europeo; y no sé si podrá llegar a ser entendido por lectores de otra nacionalidad. Pero por otra parte, el lector extraordinariamente sensitivo, que no sea inglés ni norteamericano, puede hallarse en una posición neutral que constituye una ventaja. Una cosa es cierta: los libros de Henry James forman un todo orgánico. Se los debe leer a todos, porque así se podrá aprehender, por lo menos, tanto su unidad como su progresión. El desarrollo gradual, y la identidad fundamental del espíritu, son igualmente importantes, y su lección es una sola lección."Aprendiendo/aprehendiendo esa lección, intentándolo al menos, estamos. ¡Gracias por la visita!¡Gracias por compartir!