Revista Bares y Restaurantes
Tras unos días en casa descansando y para celebrar la navidad hicimos un viaje con mi familia, el destino Hiroshima, esta bastante lejos de Nagoya unas 6 horas en coche aunque tardamos bastante mas puesto que no paro de nevar en una parte del viaje. Tras llegar al hotel y dejar las cosas fuimos a ver la ciudad.
今年のクリスマスは家族で広島旅行へ。車に乗って7時間、やっと初・広島へ到着。途中、関が原付近では大雪が。
Comenzamos por el castillo de Hiroshima que aparece en la historia de la película Harakiri que ya os recomendé en una entrada anterior. El castillo esta renovado por completo puesto que Hiroshima fue bombardeada en la 2ª guerra mundial y no quedo nada. 広島初日は広島観光。まずは広島城へ。広島城は毛利輝元によって築かれ、江戸時代には福島氏、そして浅野氏が居城していました。特に映画「一命」にこの広島城が出てきたので、映画のシーンをイメージしながら観光しました。
Castillo de Hiroshima 広島城
Tras ver el castillo y alrededores donde hay un parque muy bonito nos dirigimos a la zona donde esta la imagen mas recordada de Hiroshima, uno de los pocos edificios que esta en pie después del bombardeo y que se conserva como monumento a la paz junto al jardín que han construido cerca del edificio. 広島城から歩いて15分、原爆ドームへ到着。写真では見たことがあったけど、さすがに目の前に見ると迫力がありました。広島の街の中心に原爆ドームがありますが、ここだけ別の空間に入ったかのように空気が違って、ひっそりとしていました。戦争当時のすさまじい状況が目の前に現れたかのようでした。
En su momento fue un edificio muy moderno y usado como sede del comercio, tenia una cúpula verde muy vistosa.
当時の広島県産業奨励館。ユネスコ世界遺産に登録。爆心地付近では数少ない被爆建造物の一つ。 Restos del edificio aun en pie Monumento en recuerdo de una niña superviviente de la bomba de hiroshima que fue radiada y que durante 10 años vivió luchando contra la radiación y la leucemia. Es recordada por tener fe en que si llegaba a realizar 1000 grullas de origami se curaría, finalmente murió con 12 años cuando había realizado 644 grullas, aun se la recuerda y se dejan grullas allí.
サダコさんの記念碑。サダコさんは2歳の時に被爆し、11歳の時白血病と診断されました。千羽鶴を折ると病気が治ると信じ、一生懸命折り続けましたが、それを遂げることも出来ず、12歳でなくなりました。たくさんの千羽鶴が全国から届いていました。 Monumento de la paz de Hiroshima.
原爆慰霊碑越しの原爆ドーム。 Tras visitar la ciudad y en una muy frió fuimos a cenar una de las comidas típicas de la zona, el okonomiyaki de Hiroshima. Existen muchos restaurantes en toda la ciudad pero fuimos a un edificio de varias plantas en el que en cada planta hay varios pequeños restaurantes y en los que cocinan en una plancha el okonomiyaki típico de la zona con los ingredientes que mas te gusten.
広島観光の最後は広島お好み村へ。4階建てのビルには広島で有名なお好み焼きレストランが入っていて、この日は4階にある「アトム」という店へ。有名店なのか、壁には有名人の色紙がびっしり。 Edificio de Okonomiyaki お好み村 El restaurante que elegimos, en las paredes había autógrafos de gente conocida que había pasado por allí
El resultado es así aunque esto que veis son la unión de cuatro okonomiyakis que pedimos diferentes y que tienen todo tipo de ingredientes, verduras, algo de carne incluso marisco. Estaba muy bueno y me sorprendió puesto que es bastante diferente del que he comido en otras zonas. Debéis de probarlo si tenéis la oportunidad porque esta muy bueno. Volvimos pronto al hotel para descansar puesto que al día siguiente seguíamos nuestro viaje hacia Miyajima, ya lo publicare en unos días, un sitio precioso.
広島のお好み焼きは、基本そばを使うみたい。生地もとても薄くて、生地と薄焼き卵の間に具を挟むというのが印象的。野菜もたっぷり。この日頼んだのは、シーフード焼き、もちチーズキムチ焼き、肉焼き、ネギ焼き。本当はいろいろな店を回って食べ比べをするつもりでしたが、1枚で十分満足。とってもおいしいお好み焼きでした。
今年のクリスマスは家族で広島旅行へ。車に乗って7時間、やっと初・広島へ到着。途中、関が原付近では大雪が。
Comenzamos por el castillo de Hiroshima que aparece en la historia de la película Harakiri que ya os recomendé en una entrada anterior. El castillo esta renovado por completo puesto que Hiroshima fue bombardeada en la 2ª guerra mundial y no quedo nada. 広島初日は広島観光。まずは広島城へ。広島城は毛利輝元によって築かれ、江戸時代には福島氏、そして浅野氏が居城していました。特に映画「一命」にこの広島城が出てきたので、映画のシーンをイメージしながら観光しました。
Castillo de Hiroshima 広島城
Tras ver el castillo y alrededores donde hay un parque muy bonito nos dirigimos a la zona donde esta la imagen mas recordada de Hiroshima, uno de los pocos edificios que esta en pie después del bombardeo y que se conserva como monumento a la paz junto al jardín que han construido cerca del edificio. 広島城から歩いて15分、原爆ドームへ到着。写真では見たことがあったけど、さすがに目の前に見ると迫力がありました。広島の街の中心に原爆ドームがありますが、ここだけ別の空間に入ったかのように空気が違って、ひっそりとしていました。戦争当時のすさまじい状況が目の前に現れたかのようでした。
En su momento fue un edificio muy moderno y usado como sede del comercio, tenia una cúpula verde muy vistosa.
当時の広島県産業奨励館。ユネスコ世界遺産に登録。爆心地付近では数少ない被爆建造物の一つ。 Restos del edificio aun en pie Monumento en recuerdo de una niña superviviente de la bomba de hiroshima que fue radiada y que durante 10 años vivió luchando contra la radiación y la leucemia. Es recordada por tener fe en que si llegaba a realizar 1000 grullas de origami se curaría, finalmente murió con 12 años cuando había realizado 644 grullas, aun se la recuerda y se dejan grullas allí.
サダコさんの記念碑。サダコさんは2歳の時に被爆し、11歳の時白血病と診断されました。千羽鶴を折ると病気が治ると信じ、一生懸命折り続けましたが、それを遂げることも出来ず、12歳でなくなりました。たくさんの千羽鶴が全国から届いていました。 Monumento de la paz de Hiroshima.
原爆慰霊碑越しの原爆ドーム。 Tras visitar la ciudad y en una muy frió fuimos a cenar una de las comidas típicas de la zona, el okonomiyaki de Hiroshima. Existen muchos restaurantes en toda la ciudad pero fuimos a un edificio de varias plantas en el que en cada planta hay varios pequeños restaurantes y en los que cocinan en una plancha el okonomiyaki típico de la zona con los ingredientes que mas te gusten.
広島観光の最後は広島お好み村へ。4階建てのビルには広島で有名なお好み焼きレストランが入っていて、この日は4階にある「アトム」という店へ。有名店なのか、壁には有名人の色紙がびっしり。 Edificio de Okonomiyaki お好み村 El restaurante que elegimos, en las paredes había autógrafos de gente conocida que había pasado por allí
El resultado es así aunque esto que veis son la unión de cuatro okonomiyakis que pedimos diferentes y que tienen todo tipo de ingredientes, verduras, algo de carne incluso marisco. Estaba muy bueno y me sorprendió puesto que es bastante diferente del que he comido en otras zonas. Debéis de probarlo si tenéis la oportunidad porque esta muy bueno. Volvimos pronto al hotel para descansar puesto que al día siguiente seguíamos nuestro viaje hacia Miyajima, ya lo publicare en unos días, un sitio precioso.
広島のお好み焼きは、基本そばを使うみたい。生地もとても薄くて、生地と薄焼き卵の間に具を挟むというのが印象的。野菜もたっぷり。この日頼んだのは、シーフード焼き、もちチーズキムチ焼き、肉焼き、ネギ焼き。本当はいろいろな店を回って食べ比べをするつもりでしたが、1枚で十分満足。とってもおいしいお好み焼きでした。