Revista Religión

Jamaica: Evangelio en `patois´ dignifica `lengua de esclavos´

Por Protestantes @periodistadigit

Jamaica: Evangelio en `patois´ dignifica `lengua de esclavos´Pero genera polémica

La primera Biblia completa en patois se presentará en el 50 aniversario de la independencia de Jamaica.

Melvin Rivera Velázquez, Secretario de Área de las Américas de Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) ha manifestado su satisfacción con la traducción de la Biblia al patois o creole jamaicano.

“Este proyecto de traducción de la Biblia que estamos haciendo en Jamaica es uno de los que más me emociona. Estamos traduciendo la Biblia al patois, un lenguaje creado por los esclavos africanos, con el fin de que no los entendieran los ingleses. La traducción de la Biblia completa se presentará el 6 de agosto, en el 50 aniversario de la Independencia de Jamaica de Inglaterra ”, publicó recientemente en su Facebook.

Puede leer aquí la noticia completa titulada Jamaica: Evangelio en `patois´ dignifica `lengua de esclavos´ en Protestante Digital.


Volver a la Portada de Logo Paperblog