Jennifer Lawrence odia su voz doblada al español
Publicado el 06 diciembre 2015 por Tusi
@halcombenorilsk
"Hasta tú podrías hacerlo mejor, sería más parecido a mi voz si lo hicieras tú" le espeta Jennifer Lawrence al presentador norteamericano Conan O'Brien en su late night show, "no sé si soy un hombre o una mujer" añade sorprendida y desconcertada. La súper actriz Jennifer Lawrence, uno de los ojitos derechos de la industria cinematográfica de Hollywood que protagoniza la taquillera saga Los Juegos del hambre visitó el programa El Hormiguero y descubrió como es su voz doblada al español, no puso buena cara pero se guardó su opinión para expresarla en el programa de Conan O'Brien donde mostró su incredulidad. En la siguiente foto pueden ver a Jennifer Lawrence en el momento exacto en el que descubre su voz doblada al español.
Jennifer Lawrence odia su voz doblada al español
Siguiendo el link puedes ver un vídeo de un programa de televisión en el que se ve a Jennifer Lawrence odiando su voz en español y hablando sobre el tema con Conan O'BrienJennifer Lawrence odia su voz doblada al español
Pocas veces había hablado un actor sobre este tema, en España la industria del doblaje es muy potente y se apuesta por doblar casi todo, sin embargo, en muchos países se da justamente lo contrario y nunca se dobla sino que todo se subtitula. ¿Qué opinas? ¿Exagera Jennifer Lawrence? ¿Se equivocan los que apuestan por doblar productos extranjeros? Comparte, comenta.