Revista Cultura y Ocio

JOHN DRYDEN: The fables (1797)

Publicado el 11 septiembre 2016 por Susana Bolaños Pastor @sutobar

Autor: DRYDEN, John (1631-1700)

Título: The fables of John Dryden / ornamented with engravings from the pencil of the rifht hon. Lady Diana Beauclerc.

Publicación: London: printed by T. Bensley, for J. Edwards, nº 77, and E. Harding, nº 98, Pall Mall, 1797.

Descripción: XVIII, 241 p. ; grabados ; in folio. Encuadernación en cartón forrado de papel verde, lomo rojo. Filigrana de J. Whatman y hojas de guarda con filigrana de Stacey Wise. Mal estado de la encuadernación.

Contiene: Palamon and Arcite: or The knight's tale in three books ; Sigismonda and Guiscardo ; The cock ande the fox: or The tale of the nun's priest ; Theodore and Honoria ; The flower and the leaf: or The lady in the Arbour. A vision ; The wife of baths tale ; Cymon and Iphigenia.

Idioma: inglés.

Notas: Contiene ex libris pegado en la contracubierta de William Borrer y nombre manuscrito de Emma Jane Hocker en la portada.

John Dryden vive en una época de cambios políticos, sociales, religiosos y científicos. Es la época de la Restauración Inglesa con Carlos II, de la lucha entre anglicanos (católicos) y puritanos (protestantes). También es la época de la revolución científica, cuando se asientan las bases de la ciencia moderna basada en el empirismo y racionalismo en contraposición a la especulación y la deducción característica de la Edad Media.

Destaca junto a su primo Jonathan Swift (1667-1745) y Alexander Pope (1688-1744) por sus composiciones satíricas que hacían referencia a las acontecimientos políticos y sociales de la época.

Asímismo, fueron John Dryden y Alexander Pope, en verso, junto a Jonathan Swift y Josehp Addison, en prosa, los principales escritores de la "Epoca de Augusto", llamada así por la imitación a los escritores de esta época.

Entre sus obras satíricas figuran: An Essay upon Satire (1679), Absalom and Achitophel (1681), The Medal (1682) y MacFlecknoe (1682).

Destacó como crítico literario y traductor al inglés de las obras de Virgilio, Bocaccio, Ovidio y Chaucer. La Fábulas, en verso, son una paráfrasis de obras de estos autores.

De Geoffry Chaucer (1340 - 1400) tomó los cuentos: The Wife of Bath's Tale; Palamón y Arcite or de knight's tale ; Cock and the fox or the tale of the nun's priest, incluidosen su obra los Cuentos de Canterbury, considerada la mejor obra escrita durante la Edad Media, de Giovanni Boccaccio (1313 - 1375): Sigismonda y Guiscardo; Theodore y Honoria ; Cymon and Iphigenia ; y finalmente su fábula Flower and the leaf or de Lady in the arbour: a visión, versión modernizada de THe flower and the Leaf, atribuida en ese momento erróneamente Chaucer siendo su autoría en realidad anónima.

Winifred Ernst, en su ensayo Marriage, Force, and Alternatives to Force in John Dryden's Fables explíca como John Dryden vincula las historias de sus fábulas sobre el amor, matrimonio, bodas con conceptos como la persuasión, la fuerza, en representación de los acontecimientos políticos de la época.

Destacan los grabados calcográficos realizados a partir de los dibujos de Lady Diana Beauclerc (1734-1808).

Palamon and arcite: or The knight's tale

Los caballeros Palamon y Arcite son primos y se han jurado lealtad de hermanos hasta la muerte. Son encarcelados, pero un día a través de la ventana ven a Emilia. Ambos se enamoran perdidamente de ella, lo que pondrá en peligro sus lazos de amistad y lealtad.

Sigismonda and Guiscardo from Boccace

El padre de Sigismonda, contrario al amor que ella siente por su escudero Guiscardo, le mata y envía a su hija el corazón de su amado en una copa de oro. Tras lo cual ella toma veneno y muere. El padre arrepentido ordena enterrar a ambos en la misma tumba.

The cock and the fox: or The tale of the nun's priest from Chaucer

En el gallinero de una viuda pobre, el gallo Chanticleer vive con siete gallinas, siendo una de ellas la favorita. Chanticleer preocupado por un sueño en el que era capturado por una bestia extraña, se lo comenta a la gallina. Ésta le dice que no se preocupe y que se olvide del sueño, pero un día aparece un zorro. El gallo en un principio es cauteloso pero dejándose convencer por la adulación del zorro, es apresado por este. Finalmente el gallo se libera pero ha aprendido la lección: no confiar en los aduladores.

Theodore and Honoria from Boccace

Theodore (Nastagio en el cuento de Boccaccio), amando a Honoria, trata de conquistarla con sus riquezas, pero las gasta sin ser correspondido. Su familia le pide que se vaya a otra ciudad, allí ve a un caballero que da caza a una joven, la mata y la devoran los perros. Invita a sus parientes y amada a un almuerzo, y ella ve como los perros descuartizan a esa joven, temiendo que le suceda lo mismo toma por marido a Theodore.

The flower and the leaf or the lady in the arbour. A vision

Poema alegórico.

La historia transcurre durante la primavera, la narradora paseando por el bosque ve un grupo de damas y caballeros en un cenador, vestidos unos con guirnaldas de hojas y otros con guirnaldas de flores. Les observa como bailan, hablan...finalmente pregunta qué significan las hojas y las flores, a lo cual le responden que la hoja representa la castidad y virginidad y las flores el amor ocioso. Tras la explicación le preguntan cual elegiría ella...

Relato de una esposa que ha tenido cinco maridos. A través de su experiencia expresa sus opiniones sobre cómo las mujeres ejercen el poder y control sobre sus maridos, así como su libre interpretación de la Biblia.

Cymon era un hombre bello pero para su padre era una desgracia porque a pesar de su belleza era torpe y no muy inteligente. Perdida la esperanza es enviado al campo junto a los campesinos. Allí conoce a Iphigenia, la rapta y es hecho prisionero. Lísímico le libera, tras lo cual rapta de nuevo a Iphigenia con la que finalmente se casa. El amor le hizo sabio.

Post relacionado → Ex libris de William Borrer (1781-1862)

Post relacionado → Marca de agua: James Whatman (1702-1759)

Post relacionado → Emma Jane Greenland Hooker (1760-1843)

Post relacionado → Marca de agua: Stacey Wise


Volver a la Portada de Logo Paperblog