El otro día encontramos un kit para hacer Katsu curry japonés (curry con carne empanaa) y había oferta a 3€ (antes era 8.50€), así que lo compramos para probarlo.先日、大型スーパー「カリフール」で「カツカレーキット(3-4人前)」を発見。通常8ユーロ(かなり高い・・)のところを大特価3ユーロで売っていたので、試しに買ってみました。
Dentro de la caja había 2 bolsas de curry, 2 bolsas de arroz y panko(pan rallado estilo japonés). El kit era para 3 o 4 personas por eso usamos la mitad. Aparte del kit, se necesitaba un huevo y la carne que quieras(usamos cerdo). La receta era muy fácil. 1.Meter la bolsa de arroz en el agua hirviendo y dejar cocer 20 min. 2 Freír la carne. 3 Calentar el curry. Y ya está listo. キットの中身は、レトルトカレー2袋、米2袋(250gx2)とパン粉。スペインでは日本のようなパン粉は売っていなくて、もっと粉状になったパン粉が使われています(サラサラしている)。だから久しぶりに見た日本のパン粉はとても大きくてごっつく見えました・・・。用意するものは肉、卵1個のみ。ということで早速料理開始。1 水を沸騰させ、その中に米を袋まま入れて20分ゆでます。(袋に穴が開いていて、レトルト食品のようにゆでるだけ。)2 カツを揚げます。3 カレーを温めます。でき上がり。El sabor de curry me parecía un poco ácido como si le hubieran echado manzana y la verdad es que no es el sabor auténtico de curry que se vende en Japón. El arroz debería haber cocido más tiempo porque estaba un poco duro. En cambio me gustaba el panko. Las migas son más grandes que las de España y por ello Katsu(carne empanada) resulta más crujiente. 気になるお味はというと・・・カレーがちょっと酸っぱい。(匂いはとてもいい匂いだったんだけど。)前に一度中国産のカレールーをもらったことがあるけど、ちょっとその味に似てるかも。ご飯も表示どおり沸騰させたけど、ちょっと固めだったので次回はゆでる時間をもう少し長くしてみようと思います。カツはパン粉のおかげでいつもよりサクサク。ということでトータルするとこのカツカレーキットは65点ぐらいでした。