Otra de las cosas que me sorprenden de estar tanto tiempo en una cultura y un lugar diferente al mío es lo asimilado que tengo el oído para los nombres, tanto en ellos en sí como en su composición, al igual que los diferentes apellidos a los que estaba acostumbrado a escuchar.
Y es que aunque igualmente derivados del castellano, la composición de los nombres pueden ser casi imposibles para mi oído, sobre todo al principio.
La regla de los dos nombres se mantiene en Ecuador al igual que en la mayoría de latinoamerica, aunque sean nombres no tan comunes para mi.
- Alfredo Omar, Adbón Alvaro, Franco Liduberto, Eduardo Nicolás, Onofre Edmundo, Celso Ángel, Emérita Gabriela, Luisa Isabel, Marco Nivardo, Sigifredo Diego, Santiago Pablo...
y luego llegamos a las mezclas de nombres con influencias anglosajonas, una moda que poco a poco va desapareciendo:
- Walter José, Darwin Manuel, Jonhatan Miguel, Kevin David, Robert Ramiro, Jessica Leia, Michelle Selina, Priscilla Vanessa, Byron Stalin, Alvin Jesús, Listebth Carla, Alcibar Wilmer, Christian Enmanuelle.
Otro tema ya es la deformación de los propios nombres anglosajones a la hora de inscribirlos castellanizados según su pronunciación en el registro de nacimientos, no se si por los propios funcionarios inscribidores o por la misma gente, así os pongo una pequeña relación de las que yo he visto:
Igualmente la diferencia en los apellidos es bastante notable a los que mi oído está acostumbrado. En mi zona los mas comunes son Tandazo, Vivanco, Eras, Yaguana, Guamán, Shingre, Macas, Agila, Sedamanos, Qhizpe, Guajala, Quichimbo, Saraguro, Pogo, Vacacela...
SI VES INTERESANTE EL POST NO DUDES EN COMPARTIRLO EN TUS REDES SOCIALES