Revista Sociedad

La escritora de las dos orillas Yolanda Aldón hace historia en la cultura hispano-marroquí

Publicado el 28 mayo 2013 por Www.forome.info @foromeinfo

El proyecto de arte-fusión se hizo realidad con un éxito absoluto y en breve inaugurará una plaza en España, con su nombre con una placa que recoge su poesía en castellano y árabe
Yolanda Aldón en “Arte-fusión, entre el flamenco y la sika”La escritora de las dos orillas y ciudadana honoraria de Chauen, Yolanda Aldón, quien organizara y coordinara el último Congreso Internacional Hispano-marroquí “Imagen mediática de Marruecos en España en la Universidad Abdelmalek Essaâdi, ha conseguido ejecutar un nuevo proyecto multicultural e interdisciplinar entre España y Marruecos.
El proyecto “Arte-fusión, entre el flamenco y la sika” se presentó en el Templo del mítico Camarón de la Isla, en San Fernando, Cádiz, con un lleno absoluto en sus dos plantas y con una acogida y respuesta inmediata por parte del público.
Según la escritora Yolanda Aldón, “la emoción me embargaba en cada actuación, ya que la situación de crisis económica ha marcado el proyecto, pero no por ello, se ha visto obligado a cerrar sus puertas, muy al contrario, he luchado contra la negación de las instituciones públicas y he intentado y lo hemos conseguido, abrir un espacio al protagonismo único de sus artistas, demostrando una vez más, que el arte va por encima de cualquier interés y que pervivirá en situaciones donde la cultura no sea vista de primer orden, sobre todo la que difundo contantemente entre las dos orillas” apostilla.
el cantaor jerezano José de los Camarones acompañado de la guitarra de Manu HerediaEl proyecto “Arte-fusión, entre el flamenco y la sika” se hizo corto según los asistentes. Contó con profesionales del mundo del flamenco como la compañía flamenca de Carmen Guerrero, llegados desde Dubai, la voz del cantaor jerezano José de los Camarones,que levantara aplausos, acompañado de la guitarra de Manu Heredia, el laúd andalusí del alemán Michael Vollbrecht, y el recital poético de Yolanda Aldón con acompañamiento de guitarra y laúd.
La poeta, para inaugurar su proyecto de arte fusión entre las dos orillas, recitó poemas inéditos para la ocasión, dedicados a Marruecos y al flamenco, así como a la figura de Camarón de la Isla. Además recitó poemas del libro en edición bilingüe (castellano-árabe) “Palabras quebradizas”.
Aldón, emocionada por el cante de José de los Camarones, la guitarra de Manu Heredia, la melodía del laud andalusí y la actuación de la compañía flamenca de Guerrero, con actuaciones fusionadas entre las dos culturas, reconoció al público presente, no sólo su satisfacción por haber hecho realidad el proyecto, sino porque el éxito, ha dado como resultado el interés por parte de ciudades para llevarlo en época estival como actividad dentro de la agenda cultural.
Cuadro flamenco y palabras quebradizasLa presentación oficial corrió a cargo del locutor de Todobahíaradio, y además resaltar que fue presentado el tema del poema de Yolanda Aldón, “Tango de la Perla Azul” dedicado a las calles de Chauen y a su hermanamiento con Vejer de la Frontera, cuya voz y composición musical protagoniza Daniel Granado.
Yolanda Aldón confirma que el éxito de su proyecto reside en el esfuerzo, empeño por verlo hecho realizad y la ilusión, a esto, se le suma los grandes artistas que, sin ánimo de lucro, han participado y que son ejemplo de solidaridad y apoyo a la unión del arte y culturas entre España y Marruecos.
El próximo día 31, Aldón estará en una ciudad malagueña, para inaugurar una ruta poética con el nombre del poeta español Antonio Machado y el suyo propio y donde, por vez primera en la historia española, la poesía hará que la cultura árabe y la española sea disfrutada por todos los ciudadanos en una placa que llevará la firma de su autora, la poeta de las dos orillas.
Yolanda Aldón inaugurará en una emblemática plaza su placa, donde antaño quedaran restos de la antigua ciudad musulmán, hoy plaza de naranjos con aires andalusíes y que sin duda volverá a recobrar su sentido con el poema en castellano y árabe.
Forome.info

Volver a la Portada de Logo Paperblog