Revista Cine

La esperanza

Publicado el 09 marzo 2011 por Eugenioolivares
La esperanzaEmily Dickinson (1830-1886) pasó los últimos años de su vida recluida en casa de su padre, por voluntad propia; se consideraba "huésped de sí misma". Y sin embargo, no me atrevo a imaginármela sumida en el desconsuelo, quizás después de leer un poema suyo, "Hope Is The Thing With Feathers".
Hope is the thing with feathers
La esperanza es la cosa con plumas
That perches in the soul,
Que se posa en el alma,
And sings the tune--without the words,
Y canta la melodía -sin palabras,
And never stops at all,
Y nunca cesa,
And sweetest in the gale is heard;
Y más dulce se la oye en el temporal;
And sore must be the storm
Y fiera ha de ser la tormenta
That could abash the little bird
Que pudiera derribar al pequeño pájaro
That kept so many warm.
Que a tantos confortó.
I've heard it in the chilliest land,
Yo lo he oído en las tierras más frías,
And on the strangest sea;
Y en el más remoto de los mares;
Yet, never, in extremity,
Pero nunca, pese a todo,
It asked a crumb of me.
Ni una migaja me pidió.

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revistas