Revista Cultura y Ocio

La importancia de lo que no se dice...

Por Francisco Enrique Perez Ruiz-Poveda @PATXIPE

LA IMPORTANCIA DE LO QUE NO SE DICE...

Entre amigos y conocidos, este vecino del mundo, tiene fama de quisquilloso. Y es que como buen amante del cine tiene más que asumido que nunca pasa algo por casualidadSi en un momento dado, en una película por ejemplo, algún personaje tiene un catarro, significará, a no ser que sea un “macguffin” (pista al parecer muy importante pero que nunca nos llevará a nada) al más puro estilo “hitchcockniano”, que en parte de la trama el citado “resfriado” jugará una parte importante; como ocurre por ejemplo en la película “Pelham 1, 2, 3” de 1974.Ayer al ver en riguroso directo, y ahora se entenderá la anterior introducción, el comunicado de los “mossos d'esquadra” sobre lo ocurrido horas antes en Cornellá al ser abatido un presunto terrorista, y oír al portavoz, en el momento de ir a dar la traducción al castellano, pedir perdón por no hablar bien el español, a este vecino, como si estuviera con su cuadrilla guipuzcoana, le salió un “bien tirado, Valentín”. Y es que el citado portavoz acababa de hacer varias cosas al mismo tiempo, y sin aparente esfuerzo. Entre otras, publicidad para su causa, y hacer constar que él vive en otro país, se podría apostillar con irónica maldad, que muy alejado del nuestro.Este vecino, como vasco que no habla euskera, ya que en aquella época “franca”, finales de los cincuenta, no se enseñaba en las escuelas, y parte de la familia, la que estaba más cercana al niño, tampoco lo hablaba, ahora se podría decir que le ocurre lo contrario, que hay más gente que lo habla y algunos ya se encargan de hacerle sentir en minoría. Ha habido más de un@ que a este vecino le ha “animado” a aprender, y siempre les contesta lo mismo: -Primero tuve que aprender el francés por razones escolares, y solo llegué a hablar más con las manos que con la boca; y después, primero por estudios y luego por razones alimenticias, el inglés, al que por lo menos llegué al punto de “poder meterme en problemas con los nativos”. Y en mi caso “hay dos sin tres” porque me planté.
Llegados a este punto a este vecino siempre le preguntan:¿Y no tienes miedo de algún día quedarte incomunicado, como un extranjero, en tu propia tierra?La contestación siempre es la misma: -Como cada vez que reciba contacto vía oficial siempre será, no falla, por algo relacionado con dinero, gentilmente siempre vendrá traducido al castellano, porque quizás el dinero siempre sea el mejor “diccionario”.No falla, cuando este vecino del mundo termina de decir eso, el interlocutor ya se ha ido. Y ya se sabe aquello de que el que calla otorga.Y ya para terminar, siempre me acordaré de aquella comparecencia ante las cámaras, días después del incendio del Liceu de Barcelona, de una compungida Montserrat Caballé, en un perfecto castellano, apelando al corazón de todos los españoles para que la reconstrucción de tan insigne edificio se realizara cuanto antes.Queda patente que ayer la comparecencia del portavoz de los mossos dio para mucho, al menos para este vecino del mundo, en especial por lo que no dijo ni en el original, ni en los subtítulos.*FOTO: DE LA RED

Votar en los Premios Bitacoras.com guia de blogs

Volver a la Portada de Logo Paperblog