Seville is a city that remains essentially the same. Although they say that the Santa Cruz neighbourhood it's a "lie" this city has a soul and that can't be discussed. They wanted to be the capital of Zaha Hadid but today is the mushrooms of La Encarnación, Holy Week, sevillanas and the Cruzcampo beer. Now tell me "it's a cliché" but I'm not the one then laughs with any joke regarding lifting a paso de semana santa.
Plaza Encarnación_Calle Regina
“Venga que estamo en el barrio, acarisiando lo adoquine”
Nunca falla, cada vez que paso por uno de sus escaparates pienso lo mismo: se ha parado el tiempo.I always think the same: time has been stoped.
Alfalfa
La mayoría han cerrado, otros siguen vivos y se mantienen igual que el primer día. Testigos de la historia de su barrio aún pueden verse con vida en google earth.Mostly cracked but others are still alive and looks like the first time. You can see open shops in google earth.Calle Puente y Pellón
Esa Sevilla no existe y han quedado como hitos para recordarla unos rótulos apagados.
That Seville doesn't exists, these off shop signs remind us another city. Los supervivientes dejan ver en su escaparate una época a la que ya no pertenecemos; no vamos a comprar un colchón en el barrio, ni un calefactor a fulanito el de los electrodomésticos pero ahí están, aguantando. Survivals let us see in their showcase another time which we don't belong; we don't buy a mattres in a neighbourhood shop or a heater but they are still alive.
Plaza Encarnación_Calle Regina
Plaza Encarnación_Calle Regina
Calle Feria
Puerta Osario
Y así está la cosa, bajos y bajos comerciales vacíos. Aún así, para mi sorpresa me he topado con varios locales multidisciplinares en un radio muy pequeño. Lo que da esperanza a los que se quieren ganar la vida con sus diseños, sus obras de arte o enseñando a los demás. Ha sido una suerte encontrarme por casualidad un montón de puertas de garaje convertidas en arte. Eran unos murales muy currados, pero eso es otra historia que contaré el próximo día.
Actually they are a lot of empty showcase. However I find too many multidisciplinar spaces too near. It's a new hope for designers.
Plaza Encarnación_Calle Regina
“Venga que estamo en el barrio, acarisiando lo adoquine”Nunca falla, cada vez que paso por uno de sus escaparates pienso lo mismo: se ha parado el tiempo.I always think the same: time has been stoped.
Alfalfa
La mayoría han cerrado, otros siguen vivos y se mantienen igual que el primer día. Testigos de la historia de su barrio aún pueden verse con vida en google earth.Mostly cracked but others are still alive and looks like the first time. You can see open shops in google earth.Calle Puente y Pellón
Esa Sevilla no existe y han quedado como hitos para recordarla unos rótulos apagados.That Seville doesn't exists, these off shop signs remind us another city. Los supervivientes dejan ver en su escaparate una época a la que ya no pertenecemos; no vamos a comprar un colchón en el barrio, ni un calefactor a fulanito el de los electrodomésticos pero ahí están, aguantando. Survivals let us see in their showcase another time which we don't belong; we don't buy a mattres in a neighbourhood shop or a heater but they are still alive.
Plaza Encarnación_Calle Regina
Plaza Encarnación_Calle Regina
Calle Feria
Puerta Osario
Y así está la cosa, bajos y bajos comerciales vacíos. Aún así, para mi sorpresa me he topado con varios locales multidisciplinares en un radio muy pequeño. Lo que da esperanza a los que se quieren ganar la vida con sus diseños, sus obras de arte o enseñando a los demás. Ha sido una suerte encontrarme por casualidad un montón de puertas de garaje convertidas en arte. Eran unos murales muy currados, pero eso es otra historia que contaré el próximo día.Actually they are a lot of empty showcase. However I find too many multidisciplinar spaces too near. It's a new hope for designers.