Revista Música
Lady Gaga Telephone - Pomplamoose
Publicado el 29 abril 2010 por Amo Descubrir Canciones @adcanciones¿Por qué Beyoncé, Britney Spears y Lady Gaga sí y Pablo Lescano y Gilda no? Se nos hace que afuera las divas del pop (cómo tienta decir las bestias) gozan de un respeto o de una falta de prejuicios que de este polo del continente nos es difícil de entender o aceptar. El ejemplo está en Leo García, pocos le perdonaron su devoción por la malograda cantautora tropical. Y sin embargo el crossover punk-pop de Attaque 77 y su versión de No me arrepiento, también de Gilda ¿no es quizás uno de sus más grandes hits? Dónde está el punto de aceptación. Quizás en la calidad de la versión, pero quizás no.
La pregunta que dispara el post de hoy es ¿qué pasa con el glamour? ¿Viene únicamente en inglés? Nadie es profeta en su tierra pero será que cuando entendemos las letras desconfiamos más. Pensémoslo un poco, Travis hace una versión de Hit me baby one more time y a todos nos parece simpática y hasta creemos que le da finalmente el status de canción a la original. Sin embargo cuando los Cadillacs llaman a Pablo Lescano de Damas Gratis, lo sometemos a un escrutiño nacional ¿Qué se quieren hacer? Es para pensar, nadie es libre de prejuicios y alcanza con ponernos a traducir algunas de nuestras canciones favoritas al castellano para que todos sean más dudosos y menos dioses.
Con ustedes Pomplamoose, altamente recomendable duo californiano y su versión del hit de Lady Gaga.
Pueden escuchar más versiones y el nuevo disco de Pomplamoose myspace.com/pomplamoosemusic