Los trámites burocráticos que nos pueden solicitar determinados organismos, instituciones o administraciones pueden ser muy variopintos, por ese mismo motivo, sobre todo si tratamos con estas entidades a nivel internacional, es muy probable que entre los requisitos se incluyas las traducciones juradasde dichos documentos.
TRADUCCIÓN JURADA
Educación
Si vas a estudiar al extranjero, probablemente te soliciten un expediente académico o una titulación pertinente. Pero claro... está en español y tú la necesitas en el idioma correspondiente al país en el que te encuentres. O quizá se dé el caso contrario, y es que vengas de estudiar fuera y en tu retorno a España necesites compulsar todos los títulos para demostrar tu valía. La figura del traductorjurado es imprescindible.
Trabajo
Vida laboral, certificado de penales... nunca sabes por dónde te van a pillar. Sobre todo porque cada empresa es un mundo y a nivel internacional puede haber más intermediarios de los que creías. Además, un buen currículum y una carta de presentación se muestran esenciales para conseguir el empleo anhelado. Consulta con un equipo de profesionales, como los de Translation-Traducción, para abrir todas las puertas.
COPYRIGHT © / RUBÉN S. Foto Por Cortesía: star-spain.com
RED DE BLOGS "GRUPO LM"