Revista Cultura y Ocio

Las Traducciones que se avecinan

Publicado el 02 agosto 2012 por Librosintinta

Las traducciones que se avecinan

Las Traducciones que se avecinan

Portada para la edición en inglés

Estimados lectores este año y a comienzos del próximo esperamos con ansias dos títulos que no os debéis perder.  El primero una novela para adultos denominada “The Casual Vacancy” o “La vacante imprevista” de la tan conocida J.K. Rowling, el cual tiene fecha de publicación en inglés el 27 de septiembre de 2012, esto según la misma editorial inglesa Little, Brown and Company. Por su parte Salamandra ha adquirido los derechos para su publicación lo más pronto posible en castellano, por lo que no os impacientéis que se estipula será para el primer semestre del 2013.

Mientras tanto os dejamos con un adelanto, la sinopsis traducida al castellano:Cuando Barry Fairweathermuere sin previo aviso a sus cuarenta y pocos años, la pequeña población de Pagford queda en shock. Pagford es, aparentemente, un idilio inglés, con una adoquinada plaza de mercado y una abadía antigua, pero lo que se esconde tras su bella fachada es un pueblo en guerra. Ricos en guerra contra pobres, adolescentes contra padres, esposas contra sus maridos, profesores contra sus alumnos... Pagford no es lo que parece en un principio. Y el vacío espacio dejado por Barry en el consejo parroquial pronto se convierte en el detonante de la mayor guerra que la población haya visto nunca. ¿Quién triunfará en unas elecciones cargadas de pasión, hipocresía y revelaciones inesperadas?”
Puedes visitar el sitio Web que tiene los derechos para la publicación de la novela  en inglés: http://www.littlebrown.co.uk/

Las Traducciones que se avecinan
El segundo libro es de  Stephanie Perkins, una joven escritora estadounidense que escribe novelas juveniles, la cual ha recibido muy buenas críticas sobre lo que ha publicado. El libro que esta siendo traducido es “Anna and the French Kiss”, es decir “Ana y el beso francés”.La sinopsis denota una novela bastante entretenida y es la que os presentamos a continuación. 


                                     “Ana y el beso francés”

Las Traducciones que se avecinan

Portada de la edición en inglés

Autor: Stephanie Perkins Editorial: PLATAFORMA NEOPáginas: 444Año: septiembre, 2012

Sinopsis
La Torre Eiffel,Améliey un montón de reyes que se llaman Luis. Esto es todo lo que Anna conoce de Francia. Por eso, cuando sus padres le anuncian que pasará un año en un internado de París, la idea no acaba de convencerla.Pero, en la Ciudad del Amor, conoce al chico ideal: Étienne St. Clair. Es listo, encantador y muy guapo. El único problema es que también tiene novia. ¿Conseguirá Anna el ansiado beso de su príncipe azul?El humor y la tensión que se respiran página a página en el debut literario de Stephanie Perkins te atraparán y te llegarán al corazón.
Puedes visitar el sitio de la autora en http://www.stephanieperkins.com/books.html

Volver a la Portada de Logo Paperblog