Revista Cultura y Ocio

Lenguaraz

Publicado el 25 mayo 2012 por Crysolidan
Sugerida por...TinoLENGUARAZ1. Deslenguado, atrevido en el hablar.
2. Que domina dos o más lenguas.
Lenguaraz es una voz formada por la palabra lengua (sistema lingüistico propio de una comunidad) y el sufijo –araz (que forma adjetivos que denotan una cualidad intensa, con valor un tanto despectivo)...
...Comenta nuestro custodio Tino al respecto: “No se me ocurren lirismo y elegancia mayores para calificar al deslenguado (lenguaraz) o a aquel que, en leguaje coloquial es un "bocazas" (lenguaz).”
Antiguamente, además, se empleaba como sustantivo para denominar a quien hablaba dos o más lenguas, siendo sinónimo de otras voces como dragomán o políglota... actualmente esta acepción está en desuso, a pesar de tener cabida todavía en la entrada del DRAE...
Para contextualizar la primera acepción reproducimos un fragmento del artículo publicado en diariovasco.com, con firma de Juan Vicente García Aguirre (1969) músico español componente del dúo Amaral:
De limpieza léxica
“Los libros de estilo, mixtura de código de la circulación y de libro rojo para periodistas, nos advierten edición tras edición contra el uso de palabras o expresiones que puedan ofender a los diversos grupos sociales. Ciertamente, la corrección en el lenguaje es un deber para quienes lo tenemos como herramienta de trabajo, pero toda la ciudadanía debe medir lo que dice en su vida diaria. Se impone una limpieza léxica entre la población más lenguaraz. …”
Y como ejemplo de la segunda acepción recogemos unas líneas de Una excursión a los indios ranqueles, obra de Lucio Victorio Mansilla (1831-1913, militar, político, diplomático, periodista y escritor argentino):
“…Destaqué mi lenguaraz sobre el indio, sin detenerme, con la orden de que lo hiciera venir a mí. Como ni el indio ni yo nos detuviésemos, llegamos a encontrarnos a la misma altura, pero en distintas direcciones. Hubiérase dicho que nos habíamos pasado la palabra, al vernos hacer alto simultáneamente. Mi lenguaraz se puso al habla con el indio. Habló un momento con él, y volvió diciéndome que quería reconocerme. …”
 次の単語まで !   (^_^)
.

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Sobre el autor


Crysolidan 1765 veces
compartido
ver su perfil
ver su blog

El autor no ha compartido todavía su cuenta El autor no ha compartido todavía su cuenta

Revista