«Todas las ciudades eran perecederas; todos los imperios,
carniceros; la Providencia era insondable.»
Cubierta de: ‘León el Africano’
" aria-describedby="caption-attachment-77881" data-orig-size="195,300" sizes="(max-width: 195px) 100vw, 195px" data-image-title="Cubierta de ‘León el Africano’" data-orig-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-leon-el-africano.jpg" data-image-description="" data-image-meta="{"aperture":"0","credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":"0","copyright":"","focal_length":"0","iso":"0","shutter_speed":"0","title":"","orientation":"0"}" data-medium-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-leon-el-africano.jpg?w=195" data-permalink="https://laslecturasdeguillermo.wordpress.com/2023/01/19/leon-el-africano-de-amin-maalouf/cubierta-de-leon-el-africano/" alt="Cubierta de 'León el Africano'" srcset="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-leon-el-africano.jpg 195w, https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-leon-el-africano.jpg?w=98 98w" class="alignnone size-full wp-image-77881" data-large-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/cubierta-de-leon-el-africano.jpg?w=195" />Esta autobiografía imaginaria está basada en una historia real. En 1518, un embajador del norte de África, que regresaba de una peregrinación a La Meca, fue capturado por piratas sicilianos, quienes lo ofrecieron como regalo a León X, el gran papa del Renacimiento. Este viajero se llamaba (en árabe Hassan ibn Muhammad al-Wazzan al-Gharnati حسن ابن محمد الوزان الغرناطي, Granada, 1488 – Túnez, 1554). Se convierte en el geógrafo Giovanni Leone di Medici, conocido como León el Africano —Aunque León se referirá a sí mismo durante esta época como Yuhanna al-Asad (Yuhanna el león)—. Así, después de haber vivido en Granada, su ciudad natal, en Fez, en Tombuctú, en El Cairo, en Constantinopla, León pasó varios años en Roma, donde enseñó árabe, escribió la parte hebrea de un diccionario políglota y escribió, en italiano su célebre Descripción de África, que seguirá siendo durante cuatro siglos una referencia imprescindible para el conocimiento del continente negro.
También inició junto con el médico judío Jacob Mantino un Diccionario trilingüe (árabe-hebreo-latín) que quedó inconcluso. Actualmente este manuscrito se encuentra en la biblioteca del monasterio del Escorial. Además de las mencionadas obras León escribió el libro De Viris quibusdam Illustribus apud Arabes (Sobre algunos hombres ilustres entre los árabes) con la sección adicional De Viris quibusdam Illustribus apud Hebraeos (Sobre algunos hombres ilustres entre los hebreos).
Pero aún más fascinante que el trabajo de León es la vida, su aventura personal jalonada por los grandes acontecimientos de su tiempo: estuvo en Granada durante la Reconquista, de donde, con su familia, tuvo que huir de la Inquisición; estaba en Egipto cuando fue capturado por los otomanos; estuvo en el África negra en el apogeo del imperio de Askia Mohamed Touré; finalmente estuvo en Roma en las mejores horas del Renacimiento, así como en el momento del saqueo de la ciudad por parte de los soldados de Carlos V. Hombre de Oriente y de Occidente, hombre de África y de Europa, León el Africano es, en cierto modo, el antepasado de la humanidad cosmopolita de hoy. Su aventura merecía ser reconstruida, de un año a otro, de una ciudad a otra, de un destino a otro. Difícilmente se podría encontrar en la historia un personaje cuya vida correspondiera más a ese siglo asombroso que fue el siglo XVI. A esto se suma el estilo de Amin Maalouf, novelista, periodista, ensayista y miembro de la Academia Francesa. Su obra, con premios como el Goncourt o el Príncipe de Asturias.
Lee y disfruta de las primeras páginas del libro.
El autor:
Amin Maalouf
" data-orig-size="173,173" sizes="(max-width: 173px) 100vw, 173px" data-image-title="Amin Maalouf" data-orig-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/amin-maalouf.jpg" data-image-description="" data-image-meta="{"aperture":"0","credit":"","camera":"","caption":"","created_timestamp":"0","copyright":"","focal_length":"0","iso":"0","shutter_speed":"0","title":"","orientation":"0"}" data-medium-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/amin-maalouf.jpg?w=173" data-permalink="https://laslecturasdeguillermo.wordpress.com/2023/01/19/leon-el-africano-de-amin-maalouf/amin-maalouf-8/" alt="Amin Maalouf" srcset="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/amin-maalouf.jpg 173w, https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/amin-maalouf.jpg?w=150 150w" class="size-full wp-image-77889 alignright" data-large-file="https://laslecturasdeguillermo.files.wordpress.com/2022/12/amin-maalouf.jpg?w=173" />Amin Maalouf nació en Líbano, en 1949. Estudió economía, política y sociología. Trabajó en el diario “An Nahar” como responsable de la sección de internacional. En 1975, cuando estalló la guerra de Líbano, se exilió en Francia en donde trabajó como redactor-jefe de la revista “Jeune Afrique”. Actualmente se dedica en exclusiva a la creación literaria. Cultiva la narrativa, el ensayo y la ópera. Toda su obra está publicada en Alianza Editorial. Entre los numerosos premios que ha recibido cabe destacar el Maison de Presse por su novela Samarcanda, el Goncourt por La roca de Tanios, el Aujourd’hui 2019 al mejor libro de geopolítica por El naufragio de las civilizaciones; y el Príncipe de Asturias 2010 en reconocimiento a toda su obra y a su empeño en estrechar lazos entre Oriente y Occidente. En junio de 2012 ingresó en la Academia Francesa.
El libro:
León el Africano (título original: Léon l’Africain, 1986) ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección 13/20. Traducción de María Teresa Gallego Urrutia y María Isabel Reverte Cejudo. Encuadernado en tapa dura, tiene 494 páginas.
Para saber más:
Amin Maalouf en Wikipedia.