Revista Cultura y Ocio

Les assembleistes, d'Aristófanes

Publicado el 11 enero 2018 por Laura Coll Rigo
Les assembleistes, d'Aristófanes
Título: Les assembleistes
Título original: Ἐκκλησιάζουσαι
Autor: Aristófanes
Lengua: Catalán
Traductor: Eduard Mayans Mevel
Editorial Prosópon
Coelcción: Textos de Teatro Grecolatino
Año: 2010
Año de publicación original: 392 a.C
Páginas: 100
ISBN: 978-84-693-7392-7
Sinopsis:
El govern de la ciutat d'Atenes s'està esmicolant. El govern dels Trenta tirans ha causat molts morts, més exilaiats, i molts odis. El ciutadà ha perdut el nord polític, només procura per a la seva salvació personal.  Tan sols queda una possibilitat: que el govern de l'Estat vagi a mans de les dones.
Opinión:
Esta soy yo queriendo hacerle la competencia a Beleth y romper su récord en cuanto a la antigüedad de un libro...Nah, es broma, como os podéis imaginar, esta es otra de las lecturas obligatorias de clase. Sí, se ve que mis profesores se han puesto las pilas (y no os podéis hacer una idea de cuántas lecturas obligatorias hay en el segundo semestre) y en un año nos van a hacer leer todo lo que no hemos leído durante la carrera. Yupiiii ¬¬
En fin. He de empezar diciendo que me he llevado una sorpresa con esta lectura. Tras el indescifrable Milagros de nuestra señora y el largo Cantar de Mio Cid, no esperaba mucho de esta lectura. Sí, al ser una traducción imaginaba que el lenguaje no sería muy complicado, además, poco hay que sea peor que esas lecturas. Pero ha sido mejor de lo que imaginaba. Incluso, me atrevería a recomendaros el libro.
Vale, un par de datos. Les Assembleistes es una comedia teatral escrita en  el 392 a.C por el griego Aristófanes. El argumento es de lo más peculiar: un grupo de mujeres decide que ellas son capaces de gobernar mejor que los hombres y lo proponen en la Asamblea. ¿Interesante, no?
Antes que nada: este no es un libro feminista. No os dejéis engañar por el argumento. Que sí, que parece muy bonito, pero a mí no me ha parecido feminista. Pese a que se resaltan las virtudes de la mujer también se hace burla de sus defectos y los personajes son estereotípicos. Por otra parte, pese en general el texto transmite que si se diera el poder a las mujeres todo sería caótico. Pero vaya, tampoco es que sea un libro machista, pues se ríe de mujeres y de hombres por igual, además, hay que entender el contexto de producción del libro. Así que lo he pasado bien.
La trama, como veis, es interesante y al ser un libro tan corto (menos de cien páginas) se lee con gran facilidad. Es cierto que los personajes son estereotipos y que no tienen ninguna profundidad, pero vaya, el objetivo es causar la risa del público. Y lo consigue.
Lo que más me ha sorprendido del texto es que pese a su antigüedad, se me ha hecho muy cercano. Me dicen que el autor es actual y casi me lo creo. Darte cuenta de que hace 2400 años la gente no era tan diferente a la de ahora, que se reían con las mismas cosas hace que tengas escalofríos. Pero es que incluso las técnicas teatrales que se usan son actuales. ¡No hay cuarta pared! ¡Los personajes interactuan con el público! Y nosotros que nos creíamos tan modernos...
Porque sí, me he reído. A ver, tampoco he reído a carcajadas, más bien se me ha escapado alguna sonrisa, pero vaya, eso tienen mucho mérito. El autor usa múltiples recursos para hacer reír al lector: usa palabras malsonantes, hace bromas lingüísticas confundiendo palabras, se burla de políticos y famosos de la época y hace bromas sexuales y escatológicas.
Esto último me ha parecido muy curioso. Hay un montón de groserías y tacos y los personajes no se callan nada. ¿Que uno tiene que cagarse en el escenario? Pues lo hace (aunque no me queda claro de si lo hace literalmente, prefiero no reflexionar mucho sobre el tema) Se habla de pederastia como algo normal y sobre sexo también se habla sin tapujos, sin que importe si es una relación heterosexual o homosexual. Es increíble la libertad que había en aquella época, estoy acostumbrada a los clásicos medievales o del siglo de oro, que suelen ser tan correctos y discretos, que claro, pensaba que cuanto más antiguo, más conservador, y no, para nada.

Les assembleistes, d'Aristófanes

Aquí podéis ver como a)Se hace referencia a la homosexualidad sin problemas, casi como algo positivo (primer diálogo Praxágora + nota al pie 31) b)Se hacen referencias sexuales encubiertas (dos primeras líneas + nota al pie 29) y c) El de las notas al pie nos muestra que no es objetivo (nota al pie 32)

Por otra parte, el vocabulario que se usa es muy cotidiano, pensaba que encontraría multitud de palabras desconocidas, al ser una cultura tan diferente, pero no he tenido ningún problema con el vocabulario, que no tiene ninguna complicación sintáctica. Además, las cosas se dicen tal cuál son (hablan muy Carme), los personajes no tienen pelos en la lengua y no hay ningún tema que sea tabú.
Les assembleistes, d'Aristófanes

A todo esto hay que sumarle que pese a ser una cultura tan distinta y tan lejana en el tiempo, no he tenido ningún problema con el contexto. Un ejemplo cultural sería el hecho de que, en aquella época, las mujeres no podían actuar, de manera que era muy cómico pensar en hombres disfrazados de mujeres que se hacen pasar por hombres. Además, pese a que la mayoritaria de bromas se basaban en su presente, no he tenido problemas para situarme, y es que las notas al pie son perfectas. Ni muy abundantes ni muy escasas, dándote la información precisa, ni más ni menos, de manera que te permiten situarte y te explican las bromas como si fueras una niña de cinco años.

Les assembleistes, d'Aristófanes

Las nota al pie ayudan a pillar las bromas

A esto hay que sumarle que el redactor de las notas al pie no es alguien serio y objetivo, sino que también aporta su granito de arena, sigue las bromas de los personajes e incluso les da actualidad.

Les assembleistes, d'Aristófanes

Otra muestra de un redactor de notas al pie poco objetivo

Una de las pocas pegas que le puedo poner es que en mi edición, la introducción me ha parecido un poco pobre, es demasiado general y no se hace un estudio en profundidad de esta obra en concreto.
La otra pega a todo esto, sería el final. No me ha parecido un final muy conclusivo. Me ha dado la impresión de que el libro no se cierra, simplemente, se queda en stand by.  No me ha parecido que hubiera un desenlace claro, simplemente, se decide que se ha acabado y punto, acaba como si lo cortaran de raíz
En conclusión, un clásico con el que me he llevado una grata sorpresa. Es un libro corto y divertido, que trata un tema interesante. Es un libro que choca por el liberalismo que desprenden sus palabras y que logra hacerte sonreír con sus bromas, sobre todo las de carácter sexual. Es cierto que la trama no es compleja y que busca la risa fácil, pero es que el verdadero valor de la obra recae en que permite que nos demos cuenta de que no somos tan modernos como creíamos.
Y vosotros, ¿qué opináis? ¿Esperabais que fuera una obra tan liberal? ¿Habéis leído algún clásico escrito en esta época que me recomendéis? ¿Os gusta que los personajes no sean políticamente correctos y digan las cosas tal cual son?
Y ya para terminar, os dejo con mi avance en Goodreads:
Les assembleistes, d'Aristófanes

PUNTUACIÓN...3'5/5!
Les assembleistes, d'Aristófanes
Les assembleistes, d'Aristófanes
Les assembleistes, d'Aristófanes
Les assembleistes, d'Aristófanes

Primeras Líneas...
Les assembleistes, d'Aristófanes

Volver a la Portada de Logo Paperblog