Dr. Martens presenta su nueva colección para Otoño / Invierno 2010. El concepto principal es revivir lo clásico de la marca.
Dr. Martens presents the new collection for Autumn / Winter 2010. The main concept is to revive the brand classic.
Las botas de Dr. Martens son tan famosas por su amortiguación de aire.
Klaus Maertens quién diseñó estas botas cómodas para el pie era un doctor durante la Segunda Guerra Mundial.
En esa epoca el doctor se había lesionado su tobillo esquiando. Sus botas estándares que tenía del ejército eran demasiado incómodas para su pie.
Mientras se recuperaba comenzó a diseñar una bota con cuero flexible y con aire.
Comenzó su pequeño proyecto sin tener mucha demanda hasta que se encontro con el Dr. Herbert Funck en Alemania.
Emprendieron juntos el nuevo negocio de la venta de botas en Alemania causando un gran acierto entre las amas de casa que eran las que más compraban.
En 1952 abrieron una fábrica en Munich. Les fue tan bien que comenzaron a pensar en ventas internacionales. Inmediatamente, Griggs Group compró los derechos para poder fabricar los zapatos en el Reino Unido y ahi Maertens paso a ser Martens (un nombre mas comercial).
Dr. Martens boots are so famous air wair boots.
Klaus Maertens who designed these boots comfortable for the foot was a doctor during the Second World War.
When he was a doctor had injured his ankle while skiing. His standard military boots were too awkward for his foots.
While recuperating he began to design a shoe with soft leather and air.
He started his little project without much buyers but then he met with Dr. Herbert Funck in Germany.
Together ran the new business of selling shoes in Germany causing a big hit with housewives who were the most bought.
In 1952 they opened a factory in Munich. It went so well that they began to think about international sales. Immediately, Griggs Group bought the rights to manufacture the shoes in the UK and the Maertens name had been changed to Martens (a more commercial name).
Las primeras botas fueron populares entre trabajadores, policias y obreros de fabricas. Quien iba a pensar que ahora las usamos para complementar moda!
A finales de los 60 bandas callejeras comenzaron a prestarle atencion a estas botas y en los 70's ya estaban entre estrellas británicas del punk rock.
Ahora los modelos de estas botas son super modernos, desde lo clásico hasta lo más urbano, con brillos, tachas, diferentes hebillas, cueros teñidos, con distintos estampados.
The first boots were popular among workers, policemen and factory workers. Who would think that now we use them to complement fashion!
At the end of 60 street gangs began to pay attention to these boots and in the 70's among stars of British punk rock.
Now the models of these boots are super modern, from classical to the most urban, with glitter, studs, different buckles, leather dyed with different patterns.
Si quieren ver más no duden en ingresar a: http://www.drmartens.com/
If you want to see more please visit: http://www.drmartens.com/