Revista Viajes

Los chino-filipinos que hablaban español

Por Perimetroviajero

A continuacion les quiero poner una transcripción realizada por el historiador filipino Pio Andrade Jr. sobre los chinos que hablaban español como lengua materna hasta hace relativamente no muchos años.

Don José Juico, uno de los primeros alcaldes de Porac, Pampanga a principios de este siglo, era puro chino. Don José tenia un español muy fluido ya que era la única lengua que hablaban en casa. Esto llevó a que su nieta, Sylvia Ordóñez, me preguntara por qué su querido lolo chino sólo hablaba español. Le dije a Silvia que durante el tiempo de su abuelo, el español era la lengua de la aristocracia en las Filipinas. Como su abuelo pertenecía a la aristocracia, en virtud de la riqueza y la posición del gobierno, hablaba español. Sylvia se quedó satisfecha con mi explicación. Sin embargo, mis lecturas históricas y entrevistas de historia oral, me revelaron que era incorrecto.

LOS CHINO-FILIPINOS QUE HABLABAN ESPAÑOL

Desde la izquierda, Gemma Cruz-Araneta, Mico Manalo, Dr. Fernando Zialcita, Pio Andrade Jr., Manuel Noche, Butch Zialcita y el Sr. Richard Tuazon Baustista (Reunion de hispanistas filipinos en el Casino Español de Manila)

Una de mis mejores fuentes de historia oral sobre la vida en Manila antes de la guerra es Lita de los Reyes, la gobernadora Margarita “Tingting” madre de Cojuangco.*

Durante el almuerzo un día, Lita relataba que antes de la guerra, cuando era una niña, su padre solía llevarla a Chinatown todos los viernes para comprar caramelo para el postre. Alli veía a los trabajadores chinos todavía con sus colas (lo que significaba que no hacía mucho tiempo que estaban establecidos en Manila) hablar y realizar transacciones de negocios en español.

“¿Pero ellos hablaban español de la Hele-hele Bago quiere tipo, verdad?”, Le pregunté.

“No. No. Pío, hablaban un excelente español, “Lita respondió.

Lita puso mucho enfasis en su respuesta. Ella sabía lo que decía, ya que todavía habla un español perfecto .

Entonces recordé la primera vez que cené en un restaurante en el barrio chino en 1969. Me quedé sorprendido al leer el menú. No estaba en Inglés, sino en un español impecable.

Un mes más tarde, le conté la conversación anterior al Dr. Luciano Santiago, un psiquiatra famoso bien conocedor de la historia. El Dr. Santiago me dijo que los antiguos Binondos chinos todavía hablan español en casa. Mencionó la Yutivos, las palancas, y el Teehankees.

En Silang, Cavite, me presentó a un chino Binondo cuyos padres y el hijo mayor, hablan español en casa.

El año pasado en el Ateneo, me encontré con una antigua estudiante de química en el Colegio del Espíritu Santo, donde yo enseñaba en los años 70. Como sé que ella reside en Binondo, le pregunté si su abuelo habla español y ella respondió que sí. Eso no me sorprende. Lo que me sorprendió fue cuando reveló que su abuelo emigró a Filipinas sólo en los años 20.

Estoy escribiendo la historia de la Paracale, mi ciudad natal. En mi investigación, he entrevistado a muchos viejos Paracale sobre el pasado. Una señora de 80 años me dijo que su padre, un teniente de barrio pobre, conversaba en español con un amigo chino que atendía la tienda de un comerciante chino rico.

Mi conclusión es que muchos chinos, ricos y pobres, durante las dos primeras décadas del período americano e incluso antes, hablaban español, porque era el idioma del comercio y de gobierno durante esas épocas. El Español era entonces más hablado de lo que piensan los filipinos de la actualidad.

Publicado originalmente en la revista TULAY

* (una familia chino-hispano filipina con estirpe, entre cuyos miembros contamos a la recientemente decesa ex-presidenta de Filipinas, Corazón Aquino)

Mas sobre los chinos-hispanos AQUI


LOS CHINO-FILIPINOS QUE HABLABAN ESPAÑOL
LOS CHINO-FILIPINOS QUE HABLABAN ESPAÑOL
LOS CHINO-FILIPINOS QUE HABLABAN ESPAÑOL
LOS CHINO-FILIPINOS QUE HABLABAN ESPAÑOL

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revista