Revista Viajes

Matemáticos ibéricos transfronterizos (1492-1718)

Por Angelrequena
Matemáticos ibéricos transfronterizos (1492-1718)

Se está celebrando en Leiria el Cuarto Encuentro Ibérico de Historia de la Matemática. El autor de esta bitácora presenta una comunicación sobre algunos de los matemáticos que muestran lo permeables que eran las fronteras y el idioma durante los años de la revolución científica, incluso en la periferia.

Se adjunta parte de la introducción y las diapositivas de la presentación.

 Introducción

En 1496 se editaba en Leiria el Almanaque Perpetuo de José Vicinho, tablas astronómicas basadas en la Composición Magna de su maestro Abraham Zacuto. El incunable fue publicado en latín y castellano: sus muchas ediciones muestran la gran utilidad de la obra para la navegación y el calendario.

El Almanaque fue la primera muestra destacada de la utilización del castellano como lengua científica por autores portugueses o residentes en Portugal. El fenómeno empezó antes de la unión de las coronas y se mantiene bajo los reinados de los Habsburgos hasta 1640. Mostramos algunos de ellos: Zacuto, Nunes, Lavanha, y Stafford.

Matemáticos ibéricos transfronterizos (1492-1718)

Ponemos también de manifiesto como los estudios astronómicos se mantienen en universidades como parte de la formación en Medicina: Homicidas medicos astrologiae ignaros diría Robert Burton en su influyente Anatomía de la melancolía (1621). La astrología judiciaria podría estar condenada pero la influencia astral en la salud formaba parte de la cultura general.

El matemático, pícaro y astrólogo, Diego Torres Villarroel coincidió con el diagnóstico de Kepler:

La ramera Astrología debe sustentar a la madre, la Astronomía, ya que los salarios de los matemáticos son tan exiguos, que indefectiblemente la madre pasaría hambre si la hija nada ganase.

Manifestaba Rey Pastor que el atraso matemático hispano en el siglo XVI se ponía de manifiesto con la poca atención al Álgebra. Portugal produce una obra notable, la de Pedro Nunes y además en castellano. Pero Nunes publica tarde; las nuevas obras italianas que conocía -y critica- marcaban un rumbo que él no alcanzó: se quedó como Moisés sin ver la Tierra Prometida ha escrito el historiador danés Jens Høyrup.

2023-4-eihm-transfronterizosDescarga

Volver a la Portada de Logo Paperblog