Revista Cultura y Ocio

Max y Moritz

Publicado el 03 enero 2017 por Maren
Max y MoritzAutor/a: Busch, Wilhelm
Título original: Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen
Traductor/a: Víctor Canicio
Edición: 1ª ed.
Editorial: Impedimenta
Año de edición: 2012
Número de páginas: 69
ISBN: 978-84-15130-95-6
Este libro estaba entre las “novedades” de la biblioteca y lo entrecomillo porque de novedad tiene poco si tenemos en cuenta que se publicó por primera vez en 1865. Lo que llamó mi atención fue lo que resaltaba su portada tan sencilla y en tonos claros sobre los demás títulos, de no haber sido así hubiera pasado por alto esta pequeña joya.
Max y Moritz es un cuento que narra las travesuras de dos pillastres de una forma muy particular ya que no está escrita al uso pero sí con rimas divertidas que derrochan un sentido del humor muy negro.
Está estructurado en siete travesuras más un prologo y una anotación final. El prólogo sirve a modo de presentación de los protagonistas: Max y Moritz, una pareja infernal, dispuesta a sembrar el mal. Las travesuras de este dúo tienen en el punto de mira a varias gallinas, una viuda, un maestro, un sastre, un pastelero y ni su propio tío se libra de las gamberras de estos dos. Además están acompañadas de un montón de dibujos que plasman, paso a paso, todas las travesuras y que son obra del propio Busch.
Para que os hagáis una idea, en una de sus travesuras atan cuatro trozos de pan en cruz y se lo dan de comer a las gallinas quedando estas unidas entre sí sin posibilidad de soltarse. Imaginaros la que lían teniendo en cuenta que las gallinas son el sustento de una pobre viuda.
Max y Moritz
Aparte del libro en sí, lo que más me ha llamado la atención es la introducción que hace el traductor, también con mucho sentido del humor, explicando el motivo de que sea una obra muy conocida entre los países de habla alemana y prácticamente desconocida entre los países de habla hispana.
Uno de esos motivos es que, en su momento, no hubo una buena traducción a nuestro idioma y es que no tiene que ser nada fácil traducir una obra como esta –con la dificultad que entraña cualquier traducción- buscando las palabras adecuadas para que rimen entre sí y que no pierda el sentido del humor.
Es una lectura sencilla y muy divertida que se lee en un suspiro debido a su corta extensión pero que nos hace pasar un ratito estupendo y que hará las delicias de los amantes del cómic y de cualquier lector que se anime a leer las travesuras de de Max y Moritz.
Por último y a modo de curiosidad, o así me lo parece a mí, deciros que Busch está considerado como el abuelo de los cómic modernos y que fue una figura decisiva para el desarrollo del cómic estadounidense.
Fuente imagen portada: http://impedimenta.es/media/blogs/libros/9788415130956.jpg?mtime=1363711425
Fuente imagen: http://3.bp.blogspot.com/-f5YOJrBe8fw/VLQ_91nDrqI/AAAAAAAAYD8/JNPf8ffa7Sc/s1600/max.jpg

Volver a la Portada de Logo Paperblog