Magazine

Meeting Lady Sophie

Publicado el 28 enero 2013 por Sergiofeldmann1
Meeting Lady SophieFue hace unas semanas atrás cuando estábamos recorriendo algunos apartamentos  en compañía de agentes inmobiliarios. Llegando a nuestra última cita tuvimos que hacer tiempo y esperar a la próxima agente pero no tardó en llegar.
Un mini cooper estacionó muy cerca nuestro, la música seguía sonando en el interior incluso después de apagar el motor -tal vez la conductora pensó "necesito terminar esta canción antes de mostrar por décima vez en el día este flat"-  Con una sonrisa muy corporate se asomó por la ventanilla  una chica joven, con el pelo recogido, aspecto fresco y despreocupado, nos sonrió, bajó y se presentó.
 -Hi guys! I'm Sophie
Fue una de las pocas cosas que pude entenderle.   Si bien mi ingles es bueno, aun no me acostumbro a ciertos acentos, y Sophie era una de esas jóvenes inglesas a la cual tenia que mirarla con mucha atención para captar en cualquier movimiento, señal o mirada, alguna pista sobre  lo que estuviera diciendo.
Estábamos con Diego quien tiene un oído mucho mas agudo que el mio con el ingles, así que confié en sus habilidades para luego preguntarle si efectivamente teníamos posibilidades o no en términos de negociación; pero tampoco me iba a quedar fuera de la charla y cuando comencé a sentirme mas involucrado, se me dio por preguntarle a Sophie si era de Essex.  Me miró algo extrañada y pensé que no había sido claro formulando la pregunta, pero en vez de reiterarsela, la rematé  con un lapidario

-I mean, there's something in your accent  -Era menos doloroso que decir "No te entiendo nada, querida"


Caí en la cuenta de mi error al ver la cara de espanto de Diego, que se dio vuelta y me arrojó siete tipos distintos de rayos láser,  incluso aquellos que aun la ciencia no ha descubierto.
Sophie como buena inglesa en vez de mandarme a la mierda me dijo que no, que no era de Essex y dibujó  una extraña mueca en su cara -signo de una evidente incomodidad- y devolvió también con una especie de remate. Creo que si no se justificaba ante ella misma efectivamente me mandaba a la mierda, se subía al mini cooper, música a todo volumen y se despedía sacando la mano desde la ventanilla con el dedo medio levemente hacia arriba-.
-De mi acento mis amigos dicen que soy "posh"". -Dijo, orgullosa- (y yo pensé,...que tonta sos)
Posh es sinónimo de refinamiento y pertenecer a cierto circulo social, es lo que en Argentina llamaríamos "concheto" y en España "pijo"-
Ni Diego ni yo pensamos en la superioridad de las clases según el dinero que éstas tengan y que Sophie me haya aclarado que su acento era "posh" y no "cockney" hizo que me diera cuenta que en Londres no se trata tanto de cuanto tenés , sino "cómo" hablas.
El término Cockney se usa para denominar a los londinenses de clase trabajadora del este de la ciudad, a veces se lo identifica como un dialecto del propio ingles.
Un acento "posh" requiere que pronuncies de determinada manera y no tender a fusionar los sonidos como se hacen en otras partes. Pero seria aconsejable, si no sos ingles, que no quieras imitar a los acentos de las clases altas si no queres quedar como un idiota.

Meeting Lady Sophie

Victoria Beckham, la chica "posh" fría y distante


Meeting Lady Sophie

La chica "chav" Vicky Pollard. Personaje muy famoso interpretado por el actor ingles Matt Lucas 


Los chavs son jóvenes blancos de clase media baja que representan un sustrato social londinense. Son el equivalente de los popularmente conocidos como "cumbieros" en la Argentina. También acá se los llama scallies (en el norte de Inglaterra).  
También están las llamadas "Yummy Mummy", pero esto tiene que ver mas con un estilo de vida que con el acento que tengas, aunque es muy poco probable que una Yummy Mummy no hable con acento Posh.
Yummy significa rico en ingles, son las madres atractivas y apetecibles, lo que en Buenos Aires dirían los hombres "Veni mami que te como toda", para hacerlo mas gráfico.
Pero bueno, lejos de querer hacerme el antropólogo o sociólogo, y ponerme a analizar los estratos sociales ingleses y sus acentos,  la verdad fue que Sophie bajó  de su auto como Victoria Beckham y yo la  confundí con  Vicky Pollard.  Para mi fue entretenido. No fue a propósito mi comentario, realmente pensé que era un acento extraño y no di en el clavo. El resto, que si es Posh o no, va por cuenta de la gente que vive en esa pequeña cajita, llamada estupidez.
Escrito por Sergio Feldmann

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog