Magazine

Letras Europeas

Publicado el 01 diciembre 2011 por Erasmo
Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( [email protected] ) ( [email protected] ) Informanet Videos
Mesa de lectura literaria con escritores del panorama más fresco y desconocido de Europa.
Viernes 2 de diciembre, 19:00 horas
Letras EuropeasDirectos desde el Festival de Letras Europeas celebrado en la presente FIL de Guadalajara, nos llega una representación de la literatura más aclamada y efervescente del panorama europeo. Por sus obras materializadas en distintos géneros literarios y la diversidad de procedencias dentro de Europa, la lectura de estos autores, que será en versión original y español, se presenta como una clara oportunidad de aproximación a la literatura emergente y, a veces, más desconocida del llamado “viejo continente”.
Participan: 


Erich HacklNacido en Steyr el 26 de mayo de 1954. Es un escritor y traductor austríaco. Erich Hackl pasó su juventud en Steyr, en cuyo instituto estudió. Más tarde realizó estudios de Filología Germánica e Hispánica en las universidades de Salzburgo, Salamanca y Málaga. A partir de 1977 fue lector de lengua alemana y literatura austríaca en la Universidad Complutense de Madrid. Entre 1979 y 1983 fue profesor de español y alemán en Viena. Entre 1981 y hasta 1990 realizó esta labor en el departamento de Románicas de la Universidad de Viena. En 1983 comenzó su carrera como escritor y realizando numerosos viajes a diferentes países de Latinoamérica. Erich Hackl es miembro de la Academia de la Lengua y Poesía Alemana y ganador de numerosos premios, entre ellos del Premio Hidalgo. 
David Le BretonNació el 26 de octubre de 1953. Sociólogo y antropólogo, es profesor en la Universidad Marc-Bloch de Estrasburgo. También es investigador y miembro del laboratorio "Culturas y sociedades en Europa" (URA-CNRS). Le Breton es uno de los autores franceses contemporáneos más destacados en estudios antropológicos y el cuerpo ocupa un lugar primordial en su línea de investigación. "Siento, luego soy". Así sintetiza, parafraseando a Descartes, su antropología: estudiar al Hombre a través de parámetros sensoriales. Algunos de sus trabajos traducidos al español son Antropología del cuerpo y modernidad y El sabor del mundo. 
Magnus William-OlssonNace en Estocolmo, Suecia, en 1960. Es poeta, crítico literario, ensayista y traductor. Es la persona responsable de “El bazar del libro” y “Poesía pod”, proyectos que buscan llevar la poesía a un público más grande. En 1987 debutó con el poemario O’. Ha escrito otros 7 poemarios, es autor de tres libros de ensayos sobre poesía y poética y de dos cuentos autobiográficos. Ha sido redactor de varias revistas literarias y ha traducido tanto poesía clásica como poesía moderna (entre otros Safo, Antonio Gamoneda y Alejandra Pizarnik). También es editor de W&W- Internationell Poesi, una serie de libros con poetas vivos de todo el mundo. Sus poemas han sido traducidos a más de quince idiomas. 
Stefan ChwinNacido en Gdansk, Polonia en el año 1949, es prosista, ensayista, historiador de la literatura y profesor en la Universidad de Gdansk. Autor de reconocido prestigio internacional y traducido a múltiples lenguas, Chwin ha sido ganador de innumerables premios, entre los cuales destacan el Andreas Gryphius (una de las distinciones literarias más importantes en Alemania) y el de la Fundación Koscielscy. Las novelas de Chwin se han traducido a 12 lenguas, en español han aparecido El doctor Hanemann (Acantilado, 2005) y La pelikan de Oro (Acantilado, 2007). 
Para más información o si están interesados en la realización de entrevistas a los autores u organizadores del evento, no duden en contactarnos al contacto que proporcionamos a continuación.
regresar/homeregresar/home

Volver a la Portada de Logo Paperblog