Revista Cultura y Ocio

Neverwhere — Neil Gaiman

Publicado el 20 enero 2016 por Chester Dean @LectoBloggers
Neverwhere — Neil GaimanNeverwhere — Neil GaimanNEVERWHERE — NEIL GAIMAN
Título original:
Neverwhere (London below, the world of Neverwhere).
Páginas: 416 (Español) 370 (Inglés)
Editorial: Roca Editorial (Español) HarperCollins (Inglés)
Neverwhere — Neil Gaiman
Neverwhere — Neil GaimanESPAÑOL
En el subsuelo de Londres, como debajo de cada gran ciudad, existe un mundo desconocido e invisible, plagado de extraños seres, en el que sobrevivir depende de abrir las puertas adecuadas Hay mundos bajo tus pies, espías bajo las escaleras y formas que esperan al otro lado de los portales, que solo has atisbado en tus sueños. Tras leer "Neverwhere", nunca volverás a pasar por los sombríos lugares del mundo moderno con la misma confianza infantil.
INGLÉS
Richard Mayhew is a plain man with a good heart - and an ordinary life that is changed forever on a day he stops to help a girl he finds bleeding on a London sidewalk. From that moment forward he is propelled into a world he never dreamed existed - a dark subculture flourishing in abandoned subway stations and sewer tunnels below the city - a world far stranger and more dangerous than the only one he has ever known.
Neverwhere — Neil GaimanÉste fue uno de mis primeros retos del año, ya que nunca realmente he re-leído ningún libro, así que usualmente cuando leo o es en español o es en Inglés, pero como tenía Neverwhere en dos diferentes ediciones y en dos diferentes idiomas, decidí retarme a leerlo simultáneamente en ambos idiomas. No creo volver a hacer ésto de nuevo muy pronto, porque es un poco cansado, pero debo admitir que sí me gustó la experiencia. 
Neverwhere — Neil GaimanEn la edición en español, comenzamos leyendo un pequeño mensaje del propio Neil Gaiman que nos explica cómo nació la idea de Neverwhere. La cual era para una mini serie de televisión de la BBC. Pero el autor decidió llevar la historia más allá y más a su gusto y escribió el libro. 
La historia trata sobre Richard Mayhew, un escocés que reside en Londres y lleva una vida bastante monótona. Vive en un pequeño departamento y está comprometido con una mujer un tanto controladora y perfeccionista que lo tiene como su proyecto a futuro más que como su pareja sentimental. Hasta que una noche se le aparece Puerta en frente... no, no una puerta, ¡PUERTA! Una chica menudita con rasgos élficos a punto de desangrarse hasta morir. Richard, como cualquier buen hombre, —ignorando los deseos de su prometida— decide ayudar a Puerta y la lleva a su departamento para que ella se mejore. Pero no contaba con las consecuencias que le traería su buena voluntad. 
A la mañana siguiente se despierta sintiéndose invisible, y no solo porque sí. La gente a su alrededor no le hace caso, los taxis no paran cuando los llama aún estando ellos vacíos, en el trabajo su escritorio desapareció y su prometida con trabajo recuerda que se llama Richard. Éste incidente lo lleva a descubrir un mundo completamente nuevo e invisible al ojo humano, lo lleva al Londres de abajo. Con una civilización completamente diferente, con costumbres excéntricas y raras vestimentas, personas que pueden hablar con las ratas y muchas cosas más. Debido a que nadie en el Londres de arriba parece notarlo, Richard se sumerge por completo en el Londres de abajo.
Estoy pasando por un bloqueo de lector insufrible, así que tal vez por eso me costó mucho adentrarme a la historia al inicio. Richard me conquistó desde el primer momento porque es descrito como un hombre promedio bastante simple y sin ideas demasiado elaboradas, así que sus diálogos son a veces bastante chuscos. Pero de resto, tardé bastante en relacionarme con el resto de los personajes. 
Fui leyendo un capítulo en Inglés y luego lo re-leía en Español, y así hasta terminarlo. Así que noté que la traducción de Roca Editorial es excelente, lo único que me hacía rechinar los dientes, es que los nombres de muchos personajes son palabras comunes y corrientes, como lo es Puerta, así que cambiaba en Inglés a Español, de Door a Puerta, o de Hunter a Cazadora, y eso no me gustaba mucho (aunque era necesario). También logré disfrutar los momentos cómicos en ambos idiomas, algunos juegos de palabras se perdían en la traducción, pero otras cosas sonaban un tanto más chuscas en Español. 
La pluma de Neil Gaiman vuelve a enamorarme, tiene una forma de escribir bastante relajada, casual, sin mucha faramalla. Y sus chistes son tan pero taaaaaan simples que me partía de la risa. Escribe —o al menos lo hizo en éste libro— con mucho sentido del humor. En media escena seria, saltaba de repente un poco de comedia con alguna línea de Richard o de algún otro personaje. No sé cómo describirlo, pero fue algo que me gustó mucho de la historia. 
Se lo recomiendo mucho a las personas que disfrutan de los libros de aventuras y de fantasía, ya que aquí encontrarán a seres y hasta ciudades mitológicas, y mundos desconocidos. Es una aventura en el Londres de abajo. No es un libro bastante ágil, ni con mucha acción, pero se disfruta bastante. Siento que le faltó un poco más de intriga. Los personajes tienen una misión pero casi nunca sentí esa emoción de no saber qué va a pasar, o de cómo llevarán a cabo dicha misión, como que simplemente leía lo que hacían sin esperar nada realmente. El final fue de las cosas que más me gustaron, aunque siento que agilizó demasiado la antesala al fin, alargó mucho el desarrollo y al final no le puso tanto empeño (bueno, al menos antes del mero mero final, el cual sí me gustó jajaja).
Y si al igual que yo les gusta leer en Inglés, les recomiendo mucho se den la oportunidad de leerlo en ambos idiomas porque es muy divertido notar esos pequeños cambios de traducción o los juegos de palabras del idioma original. 
¿Lo han leído? ¿Les llama la atención? ¿Qué les pareció?
http://megustaleer.com.mx/http://harpercollinsespanol.com/Neverwhere — Neil GaimanGoodreads | Facebook | Youtube | Twitter | Instagram

Volver a la Portada de Logo Paperblog