Revista Cultura y Ocio

Novica Tadić (1949-2011): Canto al cordero

Por Fruela

Cordero indestructible corderoTú que cargado de cristales cruzaste la montañaCordero de la más lejana cuevaCordero que orinaste en piedras negrasYo-yó que cae de la más alta rocaCordero con vellón de huesosen la más honda nocheTú que balas entre viejos árboles   Cordero que recuerdasCordero que raspas y hojeas la mente humanaCordero imaginando el cielo azulCordero de los firmamentosCordero que avanzas entre fresas silvestresCordero que abres de nuevo los ojos abiertosCordero de las más hondas aguas   en tus ojos ardientesCordero indestructible cordero
   Cordero del bosque oscuroCorona de huesos en tu vellón      Cordero de enebroCon morada baya en tu pezuñaCordero del más hondo abismo que desciendes la montañaCordero que extiendes el aroma de abetos en la nocheCordero con bolas de nieve de nieve del año pasado en tu espinazoCordero de dientes blancos Oh cordero de largas patasQue me matarás
   Cordero aterradorPara mí cavaste esta noche una tumba adecuada   en medio del mundoDonde me asentarás al fin me asentarásComo tu lengua se asienta en mi quijada   Precisa se asienta
Versión de Fruela Fernández,a partir de la traducción inglesa de Charles Simic

Volver a la Portada de Logo Paperblog