Revista Bares y Restaurantes

Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札

Por Kimuchansalamanca
Hace unas semanas aparecio una noticia en television comentando que iban a sacar un nuevo billete de 5€ pues bien ya ha llegado a mis manos el nuevo billete de 5 euros. Lo recibí como  cambio en un supermercado, y cuando me lo dieron, pensé un momento que me habían dado un billete falso, la cajera comento que las personas mayores no se fian y no quieren los nuevos billetes. El 2 de mayo empezaron a emitir los billetes de 5 euros y en 2 semanas me llegó, soy la primera de la familia que tiene el billete nuevo.  El nuevo billete tiene más seguridad, el antiguo parece que se falsificaba bastante ademas se estropeaba mucho por el tipo de papel. Como nuevas medidas de seguridad tiene una marca de agua con un retrato, un holograma  y el número verde esmeralda. En el billete aparece un retrato de un personaje de la mitología griega. Me gusta más el nuevo 5 euros y  parece mas duradero. ついに新しい5ユーロ札ゲット!EUに属するスペインの通貨はユーロ。硬貨の他に5ユーロ、10ユーロ、20ユーロ、100ユーロ等がありますが、この度、5月2日から5ユーロが新しく生まれ変わりました。この新しい5ユーロ札はこの間スーパーへ行った時にもらったんですが、最初見たとき、一瞬「だまされた?」と思ったほど・・・。形は同じだけど、ちょっと違う。新しい5ユーロ札は、今まで以上に偽造対策がされており、さらにギリシャの神が潜像模様として施されています。エメラルド色に光る「5」の数字がなんかかっこいい! 札はEU内全部同じデザインだけど、硬貨は国ごとにデザインが違うから集めてみると面白いかも。 Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札 Arriba es el antiguo de 5 euros y abajo es el nuevo. 今までの5ユーロ札(上)と新しい5ユーロ札(下)
Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札 裏面。上が古い5ユーロ札で、下が新しい札。
 Ademas esta semana comentaron que la Comisión Europea está estudiando eliminar las monedas de uno y dos céntimos porque se usan poco y que cuesta dinero fabricarlas.
 En Japón se usan monedas de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 y billetes de 1000, 5000 y 10000. En 2000 se publicó el billete de 2000 al conmemorar la 26º cumbre del G8 de Okinawa y el inicio del nuevo milenio. En el anverso del billete aparece Shureimon, una famosa puerta en Okinawa y en el reverso, aparece una escena de La Historia de Genji y la autora Murasaki Shikibu. El gobierno intentó promover la circulación de los billetes, pero como no los aceptaban los cajeras automáticas y las maquinas expendedoras, los japoneses rechazaban tenerlos , y al cabo de 3 años dejaron de fabricarlos.
 ヨーロッパで使われている硬貨は1セント、2セント、5セント、10セント、20セント、50セント、1ユーロ(約130円)、2ユーロ。最近ヨーロッパで検討されているのが、1セントと2セントの廃止案。理由は、使う人が少ない(あまりに細かすぎるため、切捨てて商売する店が多い)のと、1セントと2セントに対する製造費が高いこと。確かに、1セントと2セントは非常に小さい上に、色も形も似ているので見分けにくいし、使いにくい。実際、サラマンカの八百屋等へ行っても、よく1セントや2セントはおまけしてくれるところが多いし、スーパーでさえもおまけしてくれる時があります(日本では絶対にあり得ませんが・・・。スペイン人の気質が現れている・・・)。そういえば、2000年に製造された2千円札も今ではすっかり「レア化」してしまいましたが。
Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札 El billete de 2000. Se aparece Shureimon, una famosa puerta en Okinawa.
Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札 En el reverso, aparece una escena de La Historia de Genji y la autora Murasaki Shikibu. 
Nuevo billete de 5 euros /新しい5ユーロ札

Volver a la Portada de Logo Paperblog