En un programa rural para granjeros, una periodista que está tratando de averiguar la causa del mal de las vacas locas está entrevistando a un granjero que parece tener alguna teoría sobre el asunto.
La periodista empieza la entrevista diciendo “Estoy recopilando información sobre las posibles causas del mal de las vacas locas. ¿Conoce usted las razones de ese mal?”.
El granjero mira fijamente a la periodista y dice “¿Sabía que el toro monta a cada vaca solo una vez al año?”.
La periodista, desconcertada contestó “Le agradezco esta información, pero ¿qué tiene que ver esto con el mal de las vacas locas?”.
El granjero añade “Señora, ¿sabe que ordeñamos las vacas dos veces al día?”.
“Mire señor, me está usted proporcionando información muy importante, pero ¿le importaría ceñirse al tema del mal de las vacas locas?”.
“Señora, me estoy refiriendo al tema. Imagínese que yo jugase con sus pezones dos veces al día pero solo follásemos una vez al año ¿no se volvería loca?
In a rural program for farmers, a female TV reporter Seeking the main
cause of Mad Cow disease, Arranged for an interview with a farmer who
Might have some theories on the matter.
The interview went as follows:
The lady reporter:
I am here to collect information on the Possible sources of Mad Cow
Disease.
Can you offer any reason for this disease?
The farmer stared at the reporter and said … Did you know that a bull
mounts a cow only once a year?
Reporter: (obviously embarrassed):
Well, sir, that’s a new piece of information but what’s the Relation
between this phenomenon and Mad Cow disease?
Farmer:
Miss, did you know that we milk a cow twice a day?
Reporter:
Sir, this is really valuable information, But what about getting to
the point?
Farmer:
I am getting to the point, Miss. Just imagine, If I was playing with
your tits twice a day ….
And only screwing you once a year,
Wouldn’t you get mad?