Revista Cultura y Ocio

Poesía Nórdica (103): Katarina Frostenson:

Publicado el 15 septiembre 2016 por David David González

POEMA

Hombres calvos con blancos jerséis de nilon vagan nocturnamente
   por los parques
El serbal madura en turgentes racimos
Qué ocurre más allá de este otoño
Poesía Nórdica (103): Katarina Frostenson:
Sitio Web de la Imagen



FUEGOS VERDES

El camino está bordeado de espejos cubiertos
el campo resplandece apagado:
Tres remiendos negros, y uno verde
una huella fresca en mi alma
Paraje de distancia   El deseo
es mi pensamiento
El cielo tensa su lienzo gris
arde un fuego junto a mi rodilla
se mueven unas liebres entre las espigas
Katarina Frostenson.

Varios Autores. Poesía Nórdica. Ediciones de la Torre, 1999.

Traducción de Francisco J. Uriz.



Volver a la Portada de Logo Paperblog