Revista Comunicación

Por qué traducir tu página web

Publicado el 26 febrero 2019 por Lafábrica

Seguro que no es el primer artículo que lees sobre traducción de páginas web. Si es el primero, enhorabuena, has encontrado a una buen agencia de traducciones que te explicará por qué es necesario que lo hagas. Si no es el primero, quizás esto te ayude a dar el paso para traducir tu página web. ¿Empezamos?

Amplia tu mercado

Cuando tenemos una página web para nuestro negocio, crecer siempre tiene que estar dentro de nuestros objetivos. Cuando el mercado local o nacional se nos queda pequeño y no podemos crecer más, tenemos que correr riesgos y salir al exterior. Para que tengamos una buena aceptación fuera de las fronteras de nuestra lengua materna, necesitamos poder ofrecer nuestros productos o servicios en el idioma de nuestros futuros clientes extranjeros, sean de esto cuales fueren. Por ello, lo primero que debemos hacer es traducir nuestra página web. Sin eso, nos será mucho más difícil avanzar.

Aumenta automáticamente tu público

Es lógico que si ampliamos los idiomas de nuestra página, llegaremos a más público, ¿no? Si tenemos la página traducida al inglés, al francés, al alemán y al italiano, tendremos un público considerablemente mayor que si nos quedamos solo en español. Ya solo con tener la página en dos idiomas como el español y el inglés estamos abarcando una gran cantidad de población. ¿Por qué parar ahí? ¡Sé ambicioso!

Mejora la imagen de tu empresa o negocio

Los idiomas son muy importantes en la época que nos ha tocado vivir. Es casi imprescindible conocer una segunda lengua. Y si además le añades una tercera, estás sobresaliendo por encima de la mayoría. A la gente le da mucha más confianza una empresa que tiene su página web en varios idiomas, con unas buenas traducciones, en lugar de una empresa que solo se expresa en su lengua materna. Tú eliges qué imagen quieres dar a tus visitantes.

Siempre con profesionales, huye de las traducciones automáticas

En nuestros artículos insistimos mucho en que las traducciones automáticas no son lo más adecuado. Si no quieres formar parte de nuestra sección Errores de traducción, te recomendamos que contrates a un traductor profesional para traducir tu página web. Evitarás errores y malas traducciones, dando a tu negocio una imagen mucho más profesional y generando mayor confianza en tus futuros clientes. No te la juegues con Google, te pasará factura.

Por qué traducir tu página web

Volver a la Portada de Logo Paperblog