伊勢神宮は三重県伊勢市にある神社で、太陽を神格化した天照坐皇大御神を祀る皇大神宮(内宮)と、衣食住の守り神である豊受大御神を祀る豊受大神宮(外宮)の2つの正宮があります。内宮と外宮は離れており、正式には外宮を参拝してから内宮に参拝しなければならないのですが、この日は時間の関係で内宮のみを参拝。 El santuario de Ise Jingu es el santuario más importante de Japón. El santuario de Ise Jingu se compone de dos santuarios principales : El santuario interior(Naiku) que está dedicado a Amaterasu, el dios del sor y el santuario exterior(Gueku) que está dedicado a Toyouke-Omikami, la guardiana de la comida y la ropa de Amaterasu. Lo que más famoso es el proceso de renovación del recinto sagrado. Se demuele y se vuelve a levantar cada 20 años, alternando el lugar donde se reconstruye desde el año 690. El Naiku y el Gueku están separados y deben ir al Gueku primero y después al Naiku pero como no teníamos mucho tiempo solo fuimos al Naiku.内宮への最初の鳥居。内宮宇治橋El comienzo de la visita al Naiku. ここからは写真撮影禁止区域。天照坐皇大御神が祀られています。神域には樹齢500年とも言われる杉の巨木が林立。身体の中が浄化されていくような気持ちになりました。Desde aquí no se puede hacer fotos ya que estamos visitando la casa del dios Amaterasu y no podemos molestarlo. Hay reglas para rezar, primero se depositan unas monedas (dado que simboliza las relaciones por su pronunciación en japonés, las monedas de cinco yenes son las que frecuentemente se arrojan), se inclina dos veces y procede a aplaudir también dos veces. Después le rezamos al Kami para agradecer lo que nos ha protegido con las palmas de las manos a la altura del pecho y en silencio, para finalizarlo con una reverencia antes de alejarse del recinto. Alrededor del recinto está lleno de albores enormes con más de 500 años y sentía que mi corazón me iban puificando por el aire sagrado.
参拝した後は、お待ちかね、おかげ横丁&おはらい町へ。内宮宇治橋前からのびる通りには飲食店や土産店がびっしり立ち並び、観光目玉の一つ。どの店からもいい匂いが漂い、目移りしそう。
A la salida de Naiku hay una calle llena de tiendas tradicionales, restaurantes o puestos de comida. Es una replica de una ciudad de la era Edo, período en el que la peregrinación al santuario de Ise era muy popular.まずは「たこ天」から。多くの店で取り扱っており、おはらい町の名物の一つ。アツアツのたこ天を食べ歩きしながら、スタート。El Takoten es uno de las comidas más populares de los puestos. Es un pastel de pescado con trozos de pulpo. Está caliente y delicioso. Lo comimos mientras paseábamos.魚屋の店内には干物がたくさん。マンボウやサメ等、びっくり仰天の干物まで飾られており、見ているだけで楽しめました。En una pescaderia encontré los pescados resecados.寒い日はやっぱり肉まん。ここのお勧めは松坂牛しぐれを使った「福まん」。アツアツの肉まんをいただきました。 El buey de Matsusaka es una carne de esta prefectura, se conoce como una de las terneras más prestigiosas de Japón y se vendían varios pinchos de la carne en los puestos. Como hacía frío compramos un Nikuman con trozos del buey de Matsusaka(bollo con relleno de carne).Está recién hecho y jugoso.
並んでも食べたいのが、ここ、「豚捨」のコロッケ。お目当てのコロッケを買うべく待つこと10分。揚げたてコロッケはシンプルながら、外はカリカリ&中はホクホク。値段も格安でいくつでも食べられそう。Es uno de los restaurantes más famosos de la zona, "Butasute". Es un restaurante pero también se venden las croquetas para llevar. Como es muy famoso hay una cola enorme para conseguir las croquetas. La croqueta japonesa suele ser de puré de patatas en cambio la de bechamel es algo especial en Japón. Estaba recién frita y muy crujiente.